Exemples d'utilisation de "NOMAD" en anglais avec la traduction "кочевник"
I guess one part of me has always been a nomad, physically and spiritually.
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно.
But there was one tribe the Chagatai that kept the traditional life of the steppe - nomad.
Но одно племя - Шагатай, продолжало традиционную жизнь степных кочевников.
For me, the nomad was a romantic figure, akin to the American cowboy of the Wild West.
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада.
But, in the last two decades, the story of the Somali nomad has become far less romantic – and far more complex.
Но в последние два десятилетия история сомалийских кочевников стала намного менее романтичной – и намного более сложной.
If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted.
Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил.
Nomads were forced to live in ugly concrete settlements.
Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях.
Increased access to technology is also crucial to improving nomads’ economic prospects.
Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников.
At the same time, nomads have been perpetrators of violence and terrorism.
В то же время кочевники и сами совершали акты насилия и терроризма.
It proved impossible to make Central Asian nomads into productive farmers in a single growing season.
Оказалось невозможным превратить центрально-азиатских кочевников в эффективных крестьян за один период сбора урожая.
And yet there is another way to view nomads: as survivors, entrepreneurs, providers, and agents of transformation.
И есть ещё одна точка зрения на кочевников: их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
Indeed, for many countries, nomads – recast as intrepid entrepreneurs – could be the key to securing a prosperous future.
Во многих странах кочевники – в своей новой роли бесстрашных предпринимателей – могли бы стать ключевым звеном в обеспечении будущего процветания.
Instead of wandering as nomads, they settled down in villages so that they could work the land around them.
Вместо блужданий по свету подобно кочевникам они обосновались в деревнях и получили возможность обрабатывать землю вокруг.
Government has also put in place a special education programme for special occupation groups such as the nomads and migrant fishermen.
кроме того, правительство разработало специальную образовательную программу для конкретных групп населения, например кочевников и рыбаков-мигрантов.
Participants included nomads, farmers, and students, who in theory should have been the most grateful to China for modernizing Tibet’s economy.
Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики.
I mean they're, you know, they're not real nomads, you know, and they're not thin like the nomadic people.
Всмысле они не настоящие кочевники, они не такие худые как кочевники.
Mali’s population is diverse: desert nomads, notably Tuaregs, in the north, and a majority of sedentary black populations in the south.
Население Мали разнообразно: в пустынях живут кочевники, в том числе и туареги на севере, а большинство оседлого чернокожего населения живет на юге.
Cattle herding allowed nomads to create livelihoods in an increasingly unpredictable and challenging environment, characterized by an arid climate and scarce resources.
Разведение скота позволило кочевникам создать себе условия для жизни во всё более непредсказуемой и трудной для выживания среде с засушливым климатом и скудными ресурсами.
Most of the people who lived here either lived in coastal villages, fishing, or were nomads who roamed around with the environment trying to find water.
Большинство населения составляли либо рыбаки из рыбацких деревень, либо кочевники, мигрировавшие по пустыне в поисках воды.
The Radgenossenschaft works closely with other organizations of nomads and acts as an intermediary between the authorities and Travellers concerning the fitting-out and maintenance of stopping sites.
Организация " Radgenossenschaft " тесно сотрудничает с другими организациями кочевников и выступает в качестве посредника между властями и кочевниками в случаях, когда речь идет об обустройстве или обслуживании мест стоянок или транзита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité