Exemples d'utilisation de "National Board of Health" en anglais
On 3 February 2005, the Government instructed the Regional Public Prosecution Office to work with the National Police Board, the National Board of Health and Welfare and the National Board of Forensic Medicine to establish Children's Assessment Centres.
3 февраля 2005 года правительство поручило Региональному управлению государственной прокуратуры вместе с Национальным управлением полиции, Национальным управлением здравоохранения и социального обеспечения и Национальным управлением судебной медицины проработать вопрос о создании центров экспертизы по вопросам детей.
When a poverty line is constructed to indicate constant purchasing power (absolute poverty line), the National Board of Health and Welfare finds that 6 per cent of the Swedish population were living in households below the poverty line in 2003.
В случае определения черты бедности как показателя постоянной покупательной способности (абсолютная черта бедности), по мнению Национального управления здравоохранения и социального обеспечения, 6 % населения Швеции проживают в домашних хозяйствах с доходом ниже черты бедности (2003 год).
The most important initiative that has led to greater knowledge and awareness of gender-related differences in the access to health services is the assignment given by the Government to the National Board of Health and Welfare in June 2002.
Наиболее важной инициативой, которая привела к повышению уровня знаний и понимания гендерно обусловленных различий в доступе к услугам здравоохранения, являлось поручение правительства Национальному совету по здравоохранению и социальным делам в июне 2002 года.
All complaints concerning immobilisation will, as previously, be directed to the local psychiatric patients'complaints board at the state administrative bodies, but now with the right of appeal to a court of law, rather than, as formerly, to the Patients'Complaints Board of the National Board of Health.
Все жалобы в связи с иммобилизацией будут, как и раньше, направляться в местные советы по рассмотрению жалоб пациентов психиатрических лечебниц при государственных административных органах с правом обжалования принятых решений в суде, а не в Совете по изучению жалоб пациентов при Национальном совете по вопросам здравоохранения, как это было раньше.
In its 2005 situation report on the care of the disabled, the National Board of Health and Welfare describes how men with disabilities, to a greater degree than women with disabilities, seem to have active work-oriented help, while women often have help that replaces various types of occupation and work.
В своем докладе 2005 года о положении с обеспечением ухода за инвалидами Национальный совет по здравоохранению и социальным делам отмечает, что, судя по всему, мужчинам-инвалидам в большей степени, чем женщинам-инвалидам, предоставляется помощь в плане облегчения доступа к трудовой деятельности, в то время как помощь женщинам зачастую служит заменой различных видов занятости и работы.
As an example of this, in 2001 the Swedish National Board of Health and Welfare organized consultations on female genital mutilation at Strasbourg attended by members of the European Parliament, representatives of WHO and the Inter-African Committee and in particular members of the European network for the prevention of female genital mutilation.
В качестве примера следует отметить, что в 2001 году Шведский национальный совет по вопросам здравоохранения и благосостояния провел в Страсбурге консультации по проблеме калечения женских половых органов (КЖО) с участием членов Европейского парламента, представителей Всемирной организации здравоохранения и Межафриканского комитета, и особенно членов Европейской сети борьбы против КЖО.
The Committee welcomes the new legislative measures and programmes incorporating the principle of the best interests of the child, in particular the 1998 amendment of the Parental Code, the instructions given to the National Board of Health and Welfare, the 1998 amendment of the Social Services Act, and the Care of Young Persons Act.
Комитет приветствует новые законодательные инициативы и программы, в которых учтен принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, в частности поправку 1998 года к Родительскому кодексу, руководящие указания для Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению, поправку 1998 года к Закону о социальной службе и Закону о воспитании молодежи.
In order to reduce the differences between municipalities and to attain a more uniform assessment of measures available for women and children, the Government commissioned the Institute for Evidence-based Social Work Practice (IMS) at the National Board of Health and Welfare to develop assessment instruments for action taken by the social services in support of women and children.
В целях устранения различий в работе различных муниципалитетов и унификации оценки мер в поддержку женщин и детей правительство уполномочило Институт социальной работы на основе конкретных данных при Национальном совете по здравоохранению и социальному обеспечению разработать инструменты оценки мер, принимаемых социальными службами в рамках оказания поддержки женщинам и детям.
I have the name of a bureaucrat on the Board of Health, who I am assured will be most accommodating for a very modest fee.
У меня есть имя бюрократа о Совете здравоохранения, который я уверен поможет нам за очень скромную плату.
Sweden's National Board of Trade conducted a case study of five European shoe producers in different countries and market segments to establish where the value added in their production processes was created.
Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
The cosmopolitan influentials tended to take positions in local government that reflected their broad expertise: board of health, housing committee, or board of education.
Влиятельные космополиты обычно занимали в местных органах власти должности, отражающие их широкие познания: совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию.
Funeral for the former ambassador of Japan tomorrow at 9:30, followed by a luncheon for the national board of directors for the girl scouts of America.
Похороны бывшего посла Японии завтра в 9:30, после чего завтрак с национальным советом директоров девочек скаутов Америки.
A survey carried out by the National Board of Education provides, among others, the following data on the participation in secondary education and factors affecting it (the number of persons interviewed in the course of the survey was rather small, but it provides some general trends):
По итогам обследования, проведенного Национальным советом по образованию, были получены, в частности, следующие данные об охвате средним образованием и факторах, на нем отражающихся (контингент лиц, опрошенных в ходе обследования, был незначительным, однако обнаруживает некоторые общие тенденции).
The National Board of Occupational Safety and Health now has powers under chapter 4, section 8 of the Act to require that other parties besides employers compile documentation on safety and health at work.
В соответствии со статьей 8 главы 4 Закона Национальный совет по безопасности и гигиене труда может отныне требовать того, чтобы другие стороны, помимо работодателей, собирали документацию о производственной безопасности и гигиене.
An international project, coordinated in Finland by the Roma Training Unit of the National Board of Education, concerning the compiling and publishing of biographies of Roma was completed in 2000.
В 2000 году был завершен международный проект по составлению и публикации биографий рома, координатором которого в Финляндии являлся Отдел по подготовке рома Национального совета по вопросам образования.
The purpose of this should, among other things, be to clarify the role of forensic pathologists and the role of the National Board of Forensic Medicine.
Цель ее должна заключаться, среди прочего, в выяснении роли, которую играют в этом судебно-медицинские патологи и Национальный совет по делам судебной медицины.
Until the end of 1994, foreign trade statistics were based on export declarations and import duty declarations submitted by businesses to the National Board of Customs on all goods exported or imported.
До конца 1994 года статистика внешней торговли опиралась на экспортные декларации и декларации для уплаты импортных пошлин, представляемые предприятиями Национальному таможенному совету в отношении всех экспортируемых или импортируемых товаров.
The Board took note that, at the kind invitation of the Finnish Customs authorities, the secretariat would visit the Finnish National Board of Customs in Helsinki from 15-19 December 2008 to test a prototype of the developed ITDBonline + webservice aimed at establishing the direct secured exchange of data between Custom authorities and the ITDB.
Совет принял к сведению, что по любезному приглашению таможенных органов Финляндии 15-19 декабря 2008 года представители секретариата посетят Национальный таможенный совет Финляндии в Хельсинки, для того чтобы проектировать прототип разработанного вебсервиса МБДМДПонлайн +, предназначенного для создания механизма прямого и надежного обмена данными между таможенными органами и МБДМДП.
The National Board of Education opened human rights pages in connection with its Internet home pages, containing the text of the Universal Declaration of Human Rights, and different tasks and competitions to facilitate learning.
Национальный совет по вопросам образования создал страницы, посвященные правам человека, в Интернете, где приводится текст Всеобщей декларации прав человека и предусмотрены различные вопросники и конкурсы для облегчения процесса обучения.
Environmental education is also featured on the sustainable development website of the Finnish National Board of Education.
Информация об экологическом просвещении также размещена на вебсайте Национального совета образования Финляндии, посвященном проблемам устойчивого развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité