Exemples d'utilisation de "Naval Postgraduate School" en anglais

<>
Consider, for example, the following quote, which comes from an instructor at the Naval Postgraduate School: Задумайтесь, например, над следующим высказыванием инструктора из Школы повышения квалификации офицерских кадров ВМС:
Degree of Master of Science in Physical Oceanography (major and thesis in Underwater Acoustics), Naval Postgraduate School, Monterey, California, United States of America, 1989-1991. Ученая степень магистра наук по специальности физическая океанография (диплом по теме «Подводная акустика»), адъюнктура ВМС, Монтеррей (Калифорния, США), 1989-1991 годы.
This last fall, I went to the Snow and Ice Data Center in Boulder, Colorado, and talked to the researchers here in Monterey at the Naval Postgraduate Laboratory. Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США.
It should be noted that the publication seems to be a continuation of debates, which were taking place prior to the NATO summit during the Warsaw Summit Experts Forum, including as participants Lucas and John Lenczowski, who is the founder and president of the Institute of World Politics, an independent higher postgraduate school of diplomacy and national security in Washington. Следует отметить, что публикация, кажется, является продолжением дебатов, проходивших в преддверии саммита НАТО во время Форума экспертов Варшавского саммита, в числе участников которого также были Лукас и Джон Ленчовский (John Lenczowski), основатель и президент Института мировой политики, независимой высшей школы послевузовского образования в области дипломатии и национальной безопасности в Вашингтоне.
Vice-Rector and member of the Administration Board, University of Milan (1984-1997); Founder and Director of the Postgraduate School of EC Law and Economics, University of Milan (1989-2000); Dean of the Faculty of Political Sciences and member of the academic Senate, University of Milan (1981-1984); Director of the Institutes of International Law, University of Milan (1980-1984, 1986-1987, 1991-1994). Проректор и член Административного совета Миланского университета (1984-1997 годы); основатель и директор аспирантуры по кафедре права и экономики Европейского сообщества, Миланский университет (1989-2000 годы); декан факультета политологии и член Академического совета, Миланский университет (1981-1984 годы); директор Института международного права Миланского университета (1980-1984 годы, 1986-1987 годы, 1991-1994 годы).
He has been, inter alia, research fellow and assistant professor at the Postgraduate School of Administrative Sciences, Speyer; Congressional Fellow and Legislative Assistant in the House of Representatives, Washington, D.C.; research fellow at the University of California at Berkeley; and civil servant (director of the “Denkfrabrik” think-tank) in the Prime Minister's Office in Kiel (1989-1993). Был, в частности, младшим научным сотрудником и доцентом Института усовершенствования по науке управления в Шпайере; стипендиатом конгресса и референтом по вопросам законодательства в палате представителей, Вашингтон, округ Колумбия; аспирантом Калифорнийского университета в Беркли; государственным служащим (руководитель группы советников «Денкфабрик») в канцелярии премьер-министра в Киле (1989-1993 годы).
Postgraduate student at Harvard Law School, USA (1974-1976). Последипломная подготовка на юридическом факультете Гарвардского университета, США (1974-1976 годы).
The ASEN-European Union Project has provided significant support through construction of training centres, housing for teachers in rural areas, maintenance, restoration and construction of rural primary schools, training of primary and secondary teachers (postgraduate courses), provision of basic school materials and sports equipment; training, materials and equipment for special education schools. Значительная помощь оказана в рамках проекта АСЕН-Европейский союз: построены центры подготовки, дома для сельских учителей, отремонтированы и построены сельские начальные школы, проведена подготовка преподавателей начального и среднего образования (курсы повышения квалификации), предоставлены необходимые школьные принадлежности и спортивное оборудование; проведены программы подготовки, предоставлены материалы и оборудование для центров специального образования.
A change in educational policy directed to police officers, i.e. outlining the curriculum minimum in the area of human rights and anti-discrimination for candidates, the basic course, management courses and postgraduate studies organized in the Higher Police School in Szczytno, should be emphasized. Следует отметить изменение в образовательной стратегии в отношении сотрудников полиции, которое определяет учебный минимум в области прав человека и борьбы с дискриминацией для кандидатов, базовый курс, курсы управления и аспирантские курсы, организуемые в Высшем полицейском училище в Щитно.
The learners are undergraduate and postgraduate students from Universities all over Greece, young scientists, young and experienced researchers, local groups and local communities (before the closure of each summer school a one day Conference is organized inviting all local groups and local people to attend and gain exposure to focused solutions on local environmental issues). Слушателями являются студенты старших курсов и аспиранты университетов со всей Греции, молодые ученые, молодые и опытные научные работники, местные группы и местные общины (до закрытия каждой летней школы организуется однодневная конференция, на которую приглашаются все местные группы и представители местного населения для участия и получения возможности ознакомиться с конкретными вариантами решения местных экологических проблем).
Degree in Marine Sciences, Brazilian Naval School, 1964 Диплом по морским наукам, Бразильская военно-морская школа, 1964 год
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money? Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты?
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school. Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку.
The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires. Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе.
The Academy for Leadership of the Bundeswehr, the Leadership Development and Civic Education Centre, the German Academy for Defense Administration and Defense Technology, the Naval Operations School and the Fleet Command offer a variety of courses for legal advisers, teachers of law and field-grade officers on subjects dealing with international law, in particular international humanitarian law. Академия высшего командного состава бундесвера, Центр по развитию навыков руководства и гражданскому образованию, Германская академия администрации в области обороны и оборонной технологии, Школа военно-морских операций и Главный штаб военно-морского флота предлагают ряд учебных курсов для юридических консультантов, преподавателей права и старших офицеров по вопросам, касающимся международного права, в частности международного гуманитарного права.
Finally, UNU together with the University of Geneva and the Federal School of Lausanne has provided fellowships to postgraduate students from developing countries to attend the international course in analysis and management of geologic risk. И наконец, УООН совместно с Женевским университетом и Федеральной школой Лозанны выделили стипендии аспирантам из развивающихся стран для участия в международной программе по анализу и уменьшению геологического риска.
The Ministry also awards scholarships to pupils of secondary school of mathematics, and Department for Science allocates certain funds to postgraduate students (for drawing up theses and dissertations). Министерство также предоставляет стипендии ученикам средней школы с математическим уклоном, а Департамент по науке выделяет определенные средства для студентов-аспирантов (для написания диссертаций).
As I pulled the stick back to regain altitude, I felt two thuds, and realized I had been hit by friendly fire from our own naval anti-aircraft guns. Когда я вновь потянул на себя ручку для того, чтобы набрать высоту, я услышал два коротких глухих звука и понял, что я стал жертвой дружественного огня, который велся зенитными орудиями одного из наших кораблей.
Victor Orlov - a postgraduate student at the Institute Виктор Орлов - Аспирант института
The school needed a new teacher. В школу требовался новый учитель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !