Exemples d'utilisation de "Navigating" en anglais

<>
Sea-going vessels capable of navigating in inland waters are facing the problem that they either have to carry a second set of navigation lights, or the luminous intensity has to be reduced in accordance with the requirements of the German traffic regulations for inland waters. Морские суда, способные плавать по внутренним водам, сталкиваются с той проблемой, что они либо должны нести второй набор ходовых огней, либо сила света этих огней должна быть уменьшена в соответствии с требованиями немецких правил плавания по внутренним водам.
Navigating Lebanon’s Political Minefield Управление политическим минным полем Ливана
Navigating the new trade landscape Пробираясь по новому торговому лабиринту
I have trouble navigating your halls. Но слегка заплутала в ваших коридорах.
Navigating America’s Economic-Policy Shocks Следуя курсом Американских экономико - политических потрясений
We were, until someone started navigating teletubbies. Были, пока кто-то не начал ориентироваться по Телепузикам.
Article 6.33- Provisions for vessels not navigating by radar Статья 6.33- Положения, касающиеся судов, плавающих без помощи радиолокатора
Fighting malnutrition also means navigating the social realities of camp life. Борьба с недоеданием означает также погружение в социальные реалии жизни в лагере.
And that self becomes the vehicle for navigating our social world. И это я становится двигателем в нашей социальной жизни.
Left-side links for navigating to other areas on your team site. Ссылки в левой части экрана для перехода к другим разделам на сайте группы.
Navigating between campaigns, ad sets and ads while editing in Ads Manager Переходы между кампаниями, группами объявлений и объявлениями при редактировании в Ads Manager
Scan mode won’t turn off automatically when navigating by edit field. Режим сканирования не отключается автоматически при переходе к редактируемому полю.
Create section groups to make organizing and navigating large notebooks even easier. Создавайте группы разделов, чтобы упростить работу с крупными записными книжками.
On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, outside the machinery space. на пассажирских судах, плавающих в зонах 2 и 3,- вне машинного отделения.
This is a nine-year-old girl navigating to principally children's sites. Это 9-летняя девочка посещающая преимущественно детские сайты.
Navigating this interplay between law and politics is perhaps the ICC's greatest challenge. Маневрирование между данным сочетанием права и политики является, быть может, главной сложностью в работе МУС.
Technology ads provide parables and proverbs for navigating the complexities of the new technological order. Реклама технологических новинок всегда является своего рода притчей, которая учит нас тому, как именно можно разобраться в сложностях нового технологического порядка.
On vessels navigating in zone 1, above the freeboard deck and outside the machinery space; на судах, плавающих в зоне 1, выше палубы надводного борта и вне машинного отделения;
Vessels are considered to be navigating by radar in conditions of reduced visibility only if: Суда считаются плавающим с помощью радиолокатора в условиях ограниченной видимости только в том случае, если:
A vessel is navigating by radar when it uses the radar in reduced visibility conditions.” Судно считается плавающим при помощи радиолокатора, если оно использует радиолокатор в условиях ограниченной видимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !