Exemples d'utilisation de "Needless to say" en anglais
Needless to say, they were not alone.
Излишне говорить, что эта обманутая федерация была не единственной жертвой.
His performance, needless to say, improved in later years.
Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Needless to say, this is the scenario I advocate.
Излишне говорить, что я выступаю именно за этот сценарий.
Needless to say, the situation may play out differently.
Не нужно объяснять, что ситуация может разрешиться по-разному.
Needless to say, my friends attacked the problem head-on.
Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
Needless to say, you can't use a regular speculum.
Излишне говорить, что нельзя использовать стандартные расширители.
Needless to say, he was late for school as usual.
Не нужно говорить, что он, как обычно, опоздал в школу.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments.
Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this.
Не стоит говорить, как их правительства опасаются этого.
I valeted my car, needless to say, And the rest is history.
Разумеется, я заплатил парковщику, а остальное вам известно.
Needless to say, many developed economies lag behind, at least for now.
Безусловно, многие развивающиеся страны отстают в этом направлении, по крайней мере, сегодня.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы.
Needless to say, I won't be calling you to the witness stand.
Бессмысленно говорить, что я не вызову Вас для дачи показаний.
Needless to say, it would also provide support for the anti-globalization protestors everywhere.
Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
Needless to say, this will do much to advance India’s e-government ambitions.
Излишне говорить, как серьезно это поможет индийским амбициям по поводу электронного правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité