Exemples d'utilisation de "Neutralize" en anglais avec la traduction "обезвреживать"
A vaccine trains the body in advance how to recognize and neutralize a specific invader.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков.
Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry.
Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности.
After talking to local residents, the President issued a statement stressing that, while his Government had initiated dialogue with some armed groups in an effort to launch a disarmament, demobilization and reintegration programme, he would not hesitate to use force to neutralize armed groups that refused to disarm voluntarily.
Пообщавшись с местными жителями, президент сделал заявление, в котором он подчеркнул, что, хотя его правительство вступило с некоторыми вооруженными группами в диалог в целях развертывания программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, он готов применить силу, чтобы обезвредить те вооруженные группы, которые откажутся разоружиться в добровольном порядке.
A police sapper neutralized the device; no one was injured.
Сапер из управления полиции обезвредил устройство; никто не пострадал.
Fellow passengers and the flight crew neutralized his weapon and subdued him.
Пассажиры самолеты и члены экипажа обезвредили реагенты и скрутили нигерийца.
The chief objective of the programme is to come up with practical and innovative solutions for detecting anti-personnel mines in rural areas, cleaning up mountainous or heavily vegetated areas and mechanically neutralizing military artifacts, thus protecting the lives of the sappers who are responsible for the demining process.
Главная цель этой программы состоит в том, чтобы найти практически осуществимые и новаторские решения, касающиеся обнаружения противопехотных мин в сельских районах, расчистки горной и покрытой густой растительностью местности и механического обезвреживания военного снаряжения, что будет обеспечивать защиту жизни саперов, отвечающих за процесс разминирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité