Exemples d'utilisation de "Notifies" en anglais

<>
Your manager notifies you of the following changes to fixed assets: Руководитель поставил вас в известность о следующих изменениях для основных средств:
The Executive Director notifies staff once a year of the disciplinary actions taken, thereby increasing confidence among staff members that their allegations receive serious review. Директор-исполнитель ежегодно сообщает сотрудникам о принятых дисциплинарных мерах, что ведет к повышению уверенности сотрудников в том, что их заявления будут серьезно рассмотрены.
The body responsible for security measures notifies the body conducting the preliminary inquiry, the investigator, procurator, court or judge handling the case in writing of the measures taken and their results. Орган, который осуществляет меры безопасности, письменно информирует орган дознания, следователя, прокурора, суд или судью, в производстве которого находится уголовное дело, о принятых мерах и их результатах.
Notwithstanding (7) above 8.1.8.7, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate. В отступление от пункта (7) выше 8.1.8.7 любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство.
Notwithstanding (7) above 8.1.8.7 above, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate. В отступление от пункта 8.1.8.7 пункта (7) выше любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство.
This provision ensures that the autonomy and referendum arrangements enter into operation when — and only when — the United Nations observer mission in Bougainville verifies, certifies and then notifies the National Government of Papua New Guinea that stage II of the agreed weapons disposal plan has been achieved. Это положение предусматривает, что условия для создания автономии и проведения референдума будут предоставлены тогда — и только тогда, — когда миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле проверит, удостоверит и затем доведет до сведения национального правительства Папуа — Новой Гвинеи информацию о том, что второй этап согласованного плана ликвидации оружия завершен.
If you get a copyright strike, that means your video has been taken down from YouTube because a copyright owner sent us a complete and valid legal request asking us to do so. When a copyright owner formally notifies us that you don’t have their permission to post their content on the site, we take down your upload to comply with the Digital Millennium Copyright Act. Если она будет оформлена правильно и мы действительно найдем нарушение авторских прав, то удалим ролик со страницы канала в соответствии с Законом США "О защите авторских прав в цифровую эпоху" (DMCA). Вам будет вынесено предупреждение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !