Exemples d'utilisation de "Noting" en anglais avec la traduction "отмечать"
Traductions:
tous12329
отмечать11413
указывать344
обращать внимание104
упоминать75
констатировать70
записывать64
замечание28
autres traductions231
Noting the need for urgent action to improve early warning and disaster preparedness,
отмечая необходимость неотложных действий по укреплению потенциала в области раннего предупреждения и готовности к стихийным бедствиям,
Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine,
отмечая также, что Всемирная организация здравоохранения проводит критический обзор кетамина,
Noting the shrinking supplies globally of ozone-depleting substances, especially the Annex A substances,
отмечая сокращение в глобальном масштабе общего количества озоноразрушающих веществ, особенно веществ, включенных в приложение А,
After noting my bearishness on the yen, euro, and pound (against the dollar), I wrote:
Отметив тенденцию к понижению курса йены, евро и фунта стерлингов по отношению к доллару, я тогда написал:
It’s worth noting that buying an AR-15 in the US isn’t hard.
Стоит отметить, что купить AR-15 в США довольно просто.
Noting significant advancements in the development and application of information technology and means of telecommunication,
отмечая значительный прогресс в разработке и внедрении информационных технологий и телекоммуникационных средств,
Others urged caution, noting the practical implications and the current heavy workload of the Convention bodies.
Другие делегации призвали к проявлению осторожности, отметив практические последствия и большую рабочую нагрузку, испытываемую в настоящее время органами Конвенции.
The expansion of the Family Support Unit within the Sierra Leone police is also worth noting.
Следует также отметить расширение Группы поддержки семей, созданной в структуре полиции Сьерра-Леоне.
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities,
с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности,
It is worth noting that the 80-day EMA still coincides with the 1.5500 zone.
Стоит отметить, что 80-дневное ЕМА по-прежнему совпадает с уровнем 1.5500.
Noting the necessity of developing reference manuals and teaching aids for teachers of human rights education;
Отметить необходимость разработки справочных материалов и учебных пособий для преподавателей системы образования в области прав человека;
It seems worth noting that Khodorkovsky was an industry as much as he was a person.
Стоит отметить, что Ходорковский был не просто человеком, за ним стояла целая отрасль промышленности.
When comparing these two periods there are several similarities worth noting, BarCap's commodities research team said.
Если сравнить два периода, то следует отметить несколько похожих моментов, на что указывает подразделение Barclays Capital по сырьевым товарам.
Noting the unavailability of contraceptives in Guinea, they commended UNFPA efforts to develop a national procurement plan.
Отметив отсутствие противозачаточных средств в Гвинее, они положительно оценили усилия ЮНФПА по разработке национального плана закупок.
Noting the announcement of the Government of Myanmar that it will hold a national referendum and elections,
отмечая объявление правительства Мьянмы о том, что оно проведет национальный референдум и выборы,
Noting that donors do not at present follow a standard pattern in making their contributions to UNHCR,
отмечая, что доноры в настоящее время не следуют стандартной схеме при внесении своих взносов в УВКБ,
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives,
отмечая также продолжающееся сотрудничество между правительством территории и Данией в обмене артефактами и архивами,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité