Exemples d'utilisation de "Notre Dame" en anglais
Because the School Sisters of Notre Dame have effectively organized and provided teacher training in mountainous and rural areas of developing countries, I would like to encourage local and national governments and United Nations agencies such as UNICEF to initiate and maintain programmes for teacher preparation in the local rural communities, primarily for teachers at the primary level and in basic adult literacy programmes.
Организация «School Sisters of Notre Dame» наладила эффективную подготовку учителей в горных и сельских районах развивающихся стран, и нам хотелось бы, чтобы местные и национальные органы власти и учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как ЮНИСЕФ, приступили к осуществлению программ подготовки учителей в местных сельских общинах, прежде всего учителей начальной школы и учителей, занимающихся реализацией базовых программ ликвидации неграмотности среди взрослых.
Statement submitted by Sisters of Notre Dame de Namur, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
Заявление, представленное неправительственной организацией «Сестры Нотр дам де Намюр», имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
Sisters of Notre Dame de Namur (special consultative status)
Организацией «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр» (специальный консультативный статус)
Sisters of Notre Dame de Namur (special; 2001) on behalf of the CONGO Committee for Social Development
«Сестры Нотр-Дама де Намюр» (специальный статус; 2001 год) от имени Комитета КОНПО по вопросам социального развития
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме.
Statement endorsed and supported by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: Dominican Leadership Conference and Sisters of Notre Dame de Namur.
Заявление одобрили и поддержали следующие неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Конференция доминиканского руководства и организация «Сестры Нотр-Дам де Намюр».
Sisters of Notre Dame de Namur (Special, 2001) on behalf of the Committee for Social Development of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the United Nations
Организация «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр» (специальный консультативный статус, 2001 год) от имени Комитета по социальному развитию Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций
And after we graduated Indiana, she ditched my ass for stupid law school despite the fact that I selflessly rejected my acceptance to Notre Dame because she wasn't let in.
А после того, как мы отучились в Индиане, Рэйчел кинула меня ради этого дурацкого юрфака Несмотря на то, что я забила на предложение университет Нотр-Дам.
Sister Dorothy Stang, of the Sisters of Notre Dame de Namur, defended the human rights of the poor, landless and indigenous populations of the Anapu region of Brazil for nearly 40 years.
Сестра Дороти Станг, монахиня ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр, в течение почти 40 лет боролась за права человека бедного и безземельного коренного населения области Анапу, Бразилия.
Aims & purposes of organization: The Sisters of Notre Dame de Namur is a congregation of Catholic Sisters founded in France in 1804 to serve the needs of the poor, especially women and children.
Цели и задачи организации Организация «Сестры Нотр-Дам де Намюр» является конгрегацией католических сестер, основанной во Франции в 1804 году для удовлетворения потребностей нуждающихся, особенно женщин и детей.
Note: Statement endorsed by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: Citizens United for Rehabilitation of Errants, Elizabeth Seton Federation and Sisters of Notre Dame de Namur.
Примечание: Это заявление одобрили следующие неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Объединение граждан для реабилитации правонарушителей, Федерация Элизабет Сетон и «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр».
The United Nations University and the University of Notre Dame, United States, have initiated a joint project on “Holy sites and ownership of religious property”, with workshops in Rome (December 2008) and Jerusalem (December 2009).
Университет Организации Объединенных Наций и Университет Нотр-Дам (Соединенные Штаты) выступили инициаторами совместного проекта на тему «Святые места и владение религиозной собственностью», предполагающий проведение семинаров в Риме (декабрь 2008 года) и Иерусалиме (декабрь 2009 года).
And here you can see what he meant in one of his beautiful buildings - the chapel Notre Dame du Haut, Ronchamp - where he creates this light that he could only make because there's also dark.
И Вы можете увидеть, что он имел в виду, в одной из его прекрасных построек - в часовне Нотр-Дам-дю-О Роншам - где он создает такой свет, который он мог сделать только потому, что там есть еще и тень.
Statement submitted by International Movement ATD Fourth World, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council; and Baha'i International Community, and Sisters of Notre Dame de Namur, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council;
заявление, представленное Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения — «четвертый мир» (неправительственная организация, имеющая общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете) и Международным объединением бехаистов и «Сестрами Нотр-Дам-де-Намюр» (неправительственные организации, имеющие специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете);
This "genuine American method," as Charles William Eliot, Harvard's longest-serving president, called it, became the norm not only for private universities, but also for public institutions, such as the University of Michigan and Purdue University, and even religious institutions like the University of Notre Dame and Duke University.
Этот "подлинный американский метод", как назвал его Чарльз Уильям Элиот, работавший президентом Гарвардского университета самое продолжительное время, стал нормой не только для частных университетов, но также для государственных учреждений, таких как Университет штата Мичиган и Университет Пердью, и даже религиозных институтов, таких как Университет Нотр-Дам и Университет Дьюка.
Me, a poor gypsy and you, the priest of Notre Dame.
Я - бедная цыганка, А вы - викарий собора Богоматери.
Generally, cities in developing countries cannot afford architectural jewels such as Notre Dame; but they can have formidable pedestrian avenues shaded by enormous tropical trees.
В основном, города в развивающихся странах не в состоянии позволить себе таких жемчужин архитектуры, как, например, Собор парижской богоматери в Париже, но они имеют возможность создания величественных пешеходных проспектов в тени потрясающий тропических деревьев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité