Exemples d'utilisation de "Novi Sad" en anglais
Temporary road/railway bridge at Novi Sad (1 254.25 km).
Временный автомобильный/железнодорожный мост в городе Нови-Сад (1 254,25 км).
In addition, there are three hours of daily radio programmes in Novi Sad.
Кроме того, в " Нови-Саде " объем ежедневного радиовещания на этом языке составляет три часа.
Also on 24 November 1997, the complainant filed a criminal complaint with the Municipal Public Prosecutor's Office in Novi Sad.
Также 24 ноября 1997 года заявитель подал в городское управление государственной прокуратуры Нови-Сада официальную жалобу на противоправное поведение.
They reportedly took place in Belgrade, Smederevo, Becej (Vojvodina), Presevo, Novi Sad, Smederevska Palanka, Srbobran (Vojvodina), Vladicin Han, Kragujevac and Backa Palanka.
Согласно сообщениям, эти инциденты произошли в Белграде, Смедерево, Бечее (Воеводина), Прешево, Нови-Саде, Смедеревска-Паланке, Србобране (Воеводина), Владичин-Хане, Крагуеваце и Бачка-Паланке.
He expressed his hope that the volume of goods would go up even further after the elimination in October last year of a pontoon bridge at Novi Sad.
Он выразил свою надежду на то, что после демонтажа в октябре прошлого года понтонного моста в районе города Нови-Сад рост объема перевозимых грузов будет продолжаться.
A seminar on Marketing in Forestry and Wood Processing was convened in Dubrovnik, Croatia, in December 2006, following up the earlier workshop in Novi Sad, Serbia in April 2006.
В декабре 2006 года в Дубровнике, Хорватия, состоялся семинар на тему " Маркетинг в лесном хозяйстве и деревообрабатывающей промышленности ", который явился продолжением рабочего совещания, проведенного ранее в городе Нови-Сад, Сербия, в апреле 2006 года.
Complete restoration of the navigation via the sector of the Danube at Novi Sad, he said, was expected after the reconstruction of the Sloboda Bridge financed by the European Union.
Он сообщил, что, как ожидается, судоходство на участке Дуная в районе города Нови-Сад будет полностью восстановлено после реконструкции моста " Свобода ", финансирование которой осуществляет Европейский союз.
According to the plan of programming adopted for 2001 by the Programming Service and the Programme Planning and Coordination Section of Radio-Television Novi Sad, there are 865 television programmes aired in Hungarian.
Согласно плану программ, принятому на 2001 год службой по подготовке и планированию программ и координационным отделом радиотелевизионной компании " Нови-Сад ", на венгерском языке выходит 865 телевизионных программ.
The representative of the secretariat of the Danube Commission briefed the Committee on the state-of-the-art developments regarding the restoration of free navigation on the Danube at Novi Sad (Serbia and Montenegro).
Представитель секретариата Дунайской комиссии кратко проинформировал Комитет о последних изменениях в связи с восстановлением свободного судоходства по Дунаю в районе города Нови-Сад (Сербия и Черногория).
The report highlighted a number of important conclusions on the post-conflict situation in the area, and in particular singled out four heavily polluted environmental hot spots (Pancevo, Kragujevac, Novi Sad and Bor) for immediate humanitarian assistance.
В докладе сделан ряд важных выводов о постконфликтной ситуации в этом районе и, в частности, были названы четыре сильно загрязненных с экологической точки зрения очага (Панчево, Крагуевац, Нови-Сад и Бор) для немедленного оказания гуманитарной помощи.
Monuments forming an integral part of original architectural and urban core areas do not receive sufficient attention even in as big cities as Belgrade, Novi Sad and Nis or in multi-ethnic municipalities such as Subotica or Novi Pazar.
Памятникам, составляющим неотъемлемую часть исторических архитектурных и городских ансамблей, не уделяется достаточно внимания даже в таких крупных городах, как Белград, Нови-Сад и Ниш, и в таких многоэтнических муниципалитетах, как Суботица и Нови-Пазар.
UNEP has continued through its Post- Conflict Assessment Unit to implement a programme in Serbia and Montenegro to reduce the environmental risks caused by the Kosovo conflict at the four identified four “hot spots” sites (Bor, Kragujevac, Novi Sad and Pancevo).
ЮНЕП продолжает осуществлять в Сербии и Черногории- через свою Группу по постконфликтной оценке- программу уменьшения экологических рисков, связанных с конфликтом в Косово, в четырех " горячих точках " (Бор, Крагуевац, Нови-Сад и Панчево).
The new Law provides for the retention, by district courts, of both first-instance and appellate competencies and for the establishment of four appellate courts (in Belgrade, Kragujevac, Nis and Novi Sad), competent to adjudicate appeals of decisions of municipal and district courts.
Новый закон предусматривает сохранение за окружными судами как компетенции первой инстанции, так и компетенции по рассмотрению апелляций, а также создание четырех апелляционных судов (в Белграде, Крагусваце, Нише и Нови-Саде), компетентных рассматривать апелляции на решения муниципальных и окружных судов.
He also submitted a medical certificate allegedly relating to injuries caused to the complainant by police violence in 1994 (unrelated to the incident in question), a medical report dated 18 November 1997, the police release order, the Novi Sad District Court Order, and photographs of his injuries.
Он также представил медицинскую справку о травмах, нанесенных заявителю в результате применения полицией насилия в 1994 году (вне какой-либо связи с данным инцидентом), медицинское заключение от 18 ноября 1997 года, распоряжение полиции об освобождении, распоряжение районного суда Нови-Сада и фотографии его телесных повреждений.
He also submitted a medial certificate allegedly relating to injuries caused to the complainant by police violence in 1994 (unrelated to the incident in question), a medical report dated 18 November 1997, the police release order, the Novi Sad District Court Order, and photographs of his injuries.
Он также представил медицинскую справку о травмах, нанесенных заявителю в результате применения полицией насилия в 1994 году (вне какой-либо связи с данным инцидентом), медицинское заключение от 18 ноября 1997 года, распоряжение полиции об освобождении, распоряжение районного суда Нови-Сада и фотографии его телесных повреждений.
In addition, it was reported that, on 29 August 2000, the Federal Ministry of Information ordered Novi Sad cable network stations to stop broadcasting the news programmes of five non-Serbian television stations, RTV Crna Gora, HRT2, HRT3, OBN and Duna-TV, under article 27 of the Law of Information.
Кроме того, сообщалось, что 29 августа 2000 года федеральное министерство информации распорядилось, чтобы кабельное телевидение города Нови-Сад прекратило передачу информационных программ пяти несербских телевизионных станций: " РТВ Черногория ", " ХРТ2 ", " ХРТ3 ", " ОБН " и " Дуна-ТВ " на основании статьи 27 Закона об информации.
But only on 17 September 1999 (more than three and a half years (43 months) following the incident at issue and 34 months since the complainant filed the criminal complaint) did the Public Prosecutor's Office request the investigating judge of the Novi Sad Municipal Court to undertake preliminary " investigatory actions ".
Однако лишь 17 сентября 1999 года (спустя более, чем три с половиной года (43 месяца) после рассматриваемого инцидента и 34 месяца после подачи жалобы) Государственная прокуратура обратилась к следственному судье городского суда Нови-Сада с просьбой провести предварительные " следственные действия ".
Fearing possible reprisals by police and not fully aware of his legal rights, the complainant did not file a criminal complaint with the Novi Sad Municipal Public Prosecutor's Office until 7 November 1996, in which he alleged that an unidentified police officer had committed the crime of extracting a statement by force in violation of 65 of the Serbian Criminal Code (SCC).
Опасаясь возможных репрессий со стороны полиции и не сознавая в полной мере свои права по закону, заявитель лишь 7 ноября 1996 года подал в городскую Государственную прокуратуру Нови-Сада жалобу на противоправное деяние, в которой он утверждал, что неизвестный сотрудник полиции силой добивался от него признаний в нарушение статьи 65 Уголовного кодекса Сербии (УКС).
It observes that the State party has not contested the facts as presented by the complainant, which took place more than seven years ago, and observes that the medical report prepared after the examination of the complainant and pursuant to an order of the Novi Sad District Court Judge, has not been integrated into the complaint file and could not be consulted by the complainant or his counsel.
Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло изложенные заявителем факты, которые имели место более семи лет назад, и отмечает, что медицинское заключение, подготовленное после осмотра заявителя во исполнение распоряжения судьи районного суда Нови-Сада, не было подшито к делу заявителя и что ни заявитель, ни его адвокат не смогли ознакомиться с ним.
The representative of the Danube Commission reported on the progress in restoring the freedom of navigation on the section of the Danube crossing the territory of Serbia and Montenegro at Novi Sad.
Представитель Дунайской комиссии сообщил о прогрессе в области восстановления свободы судоходства на участке Дуная, проходящем по территории Сербии и Черногории в районе города Нови Сад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité