Exemples d'utilisation de "Nuclear issues" en anglais
But nuclear issues still struggle for public resonance and political traction.
Но вопросы, связанные с ядерным оружием, до сих пор не имеют значительного общественного резонанса и политического внимания.
In addition, China has served as the principal broker in talks between the US and North Korea on nuclear issues, in which Japan has a huge stake.
Более того, Китай выступил главным посредником в переговорах между США и Северной Кореей по вопросам ядерного оружия, которые серьезно затрагивают интересы Японии.
I will return to nuclear issues later, but let me first give you a brief account of our ambitions and priorities in other areas of disarmament and arms control.
К проблемам ядерного разоружения я вернусь позднее, а сначала позвольте мне кратко очертить наши устремления и приоритеты в других областях разоружения и контроля над вооружениями.
Israel has always maintained that in the Middle East nuclear issues and all regional security issues, both conventional and non-conventional, should be dealt with in the full context of the peace process.
Израиль всегда заявлял, что на Ближнем Востоке вопросы ядерного оружия и все вопросы региональной безопасности, касающиеся как обычных, так и других видов оружия и, должны рассматриваться в рамках мирного процесса в целом.
Israel has always maintained that in the Middle East, nuclear issues, as well as all regional security issues, both conventional and non-conventional, should be dealt with within the full context of the peace process.
Израиль неизменно заявлял, что на Ближнем Востоке вопросы ядерного оружия и все вопросы региональной безопасности, касающиеся как обычных, так и других видов оружия, должны рассматриваться в контексте всеобъемлющего мирного процесса.
Israel has always maintained that, in the Middle East, nuclear issues as well as all regional security issues, both conventional and non-conventional, should be dealt with in the full context of the peace process.
Израиль всегда заявлял, что на Ближнем Востоке вопросы ядерного оружия, а также все вопросы региональной безопасности, касающиеся как обычных, так и других видов оружия, должны рассматриваться в рамках мирного процесса в целом.
Although multilateral cooperation on nuclear issues has been effective in some cases, such as in ratifying the Nuclear Nonproliferation Treaty, it has been inadequate in others, such as in easing tensions with Iran and North Korea.
Хотя многостороннее сотрудничество по вопросам ядерного оружия в некоторых случаях является эффективным (например, принятие Договора о нераспространении ядерного оружия), в других случаях оно не дает результатов (например, снижение напряженности в отношениях с Ираном и Северной Кореей).
The First Committee has continued the practice established two years ago by my predecessors, that is, making room in the Committee's programme of work for the participation of civil society in the thematic debate on nuclear issues, outer space and conventional weapons, in particular on the process of developing an arms trade treaty.
Первый комитет продолжил практику, установленную два года назад моими предшественниками на этом посту, а именно практику отведения в программе работы Комитета времени для участия представителей гражданского общества в тематической дискуссии по таким вопросам, как ядерное оружие, космическое пространство и обычные вооружения, в частности процесс разработки договора о торговле оружием.
In order to provide more detailed information, the texts of the following domestic laws are attached as annexes: the Federal Penal Code; the Customs Act; the General Health Act; the Act establishing the Federal Preventive Police; the Federal Organized Crime Act; the Regulations Act relating to article 27 of the Constitution, on nuclear issues; and the General Rules on Radiological Safety.
Для подкрепления этой информации в приложениях приводятся тексты следующих законодательных документов: Федеральный уголовный кодекс, Закон о таможне, Общий закон о здравоохранении, Закон о федеральной превентивной полиции, Федеральный закон о борьбе с организованной преступностью, Закон о толковании статьи 27 Конституции в вопросах, касающихся ядерной сферы, и Единый регламент радиологической безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité