Exemples d'utilisation de "OECD country" en anglais

<>
In a range of OECD countries, rising inequality knocked 6-10 percentage points off overall GDP between 1990 and 2010. В диапазоне стран-членов ОЭСР возрастающее неравенство снизило ВВП на 6-10 процентных пунктов за период с 1990 года по 2010 год.
However, this growth has not been inclusive: income inequality in cities is higher than the national average in all OECD countries surveyed, except Canada. Однако этот рост не был инклюзивным: неравенство в распределении доходов в городах выше, чем средние показатели национального неравенства по распределению доходов во всех рассмотренных странах-членах ОЭСР, кроме Канады.
Yes, Britain recorded the fastest economic growth among the major OECD countries in 2014 and has an unemployment rate of only half the EU average. Да, Англия достигла самого быстрого экономического роста среди основных стран-членов ОЭСР в 2014 году и хвастается уровнем безработицы на половину меньше среднего показателя ЕС.
In 2012, among the 18 OECD countries with comparable data, the top 10% accounted for 50% of total household wealth, while the bottom 40% accounted for only 3%. В 2012 году, среди 18 стран-членов ОЭСР с сопоставимыми данными, 10% самых богатых людей получали 50% доходов всех домохозяйств, в то время как 40% самых бедных получали только 3% доходов всех домохозяйств.
In OECD countries, people in the top 10% of the income distribution earn around ten times more than people in the bottom 10% – up from seven times more nearly 30 years ago. В странах-членах ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития) 10% людей с наибольшими доходами зарабатывают приблизительно в десять раз больше, чем 10% людей с минимальными доходами, тогда как 30 лет тому назад эти же 10% самых богатых зарабатывали только в 7 раз больше, чем 10% самых бедных.
A survey of OECD countries shows that half the total population lives in cities of more than 500,000 inhabitants, and that cities have accounted for 60% of total growth of employment and GDP since 2001. Анализ демографии стран-членов ОЭСР показывает, что половина общей численности населения живет в городах с населением более 500 000 человек и что эти города с 2001 года обеспечили 60% прироста занятости и прироста ВВП.
They began to think of an escape route from this prisoner's dilemma, and we developed concepts of collective action, basically trying to bring various competitors together around the table, explaining to all of them how much it would be in their interests if they simultaneously would stop bribing, and to make a long story short, we managed to eventually get Germany to sign together with the other OECD countries and a few other exporters. Где начали думать о том, как преодолеть эту дилемму. И мы разработали концепцию коллективного действия: просто нужно собрать несколько конкурентов за одним столом и объяснить всем им, что если они одновременно прекратят давать взятки, насколько все останутся в выйгрыше. Если коротко, в 1997 нам наконец удалось убедить Германию, некоторых стран-членов ОЭСР и нескольких других экспортеров
In fact, since the fall of communism, the percentage decline in German industrial employment has been larger than in any other OECD country. Фактически, начиная с развала коммунизма сокращение занятости в сфере производства в Германии в процентном отношении больше, чем в любой другой стране, которая является членом Организации Экономического Сотрудничества и Развития.
They could close Japan’s salary gender gap – wider than in any OECD country except South Korea – in part by establishing rules that reward performance rather than seniority. Они могли бы ликвидировать японский гендерный разрыв в заработной плате – более широкий, чем во всех остальных странах ОЭСР, кроме Южной Кореи, – в частности, за счет установления правила, согласно которому вознаграждение выплачивается за выполнение рабочих обязанностей, а не за стаж работы.
The US homicide rate, 3.9 per 100,000, is the highest of any OECD country, and several times higher than in Europe (Germany’s rate is 0.9 per 100,000). Уровень убийств в США составляет 3,9 на 100 000 человек, что является самым высоким из всех стран ОЭСР и в несколько раз выше, чем в Европе (в Германии этот показатель составляет 0,9 на 100 000).
In Spain and Ireland, construction investment has increased to a level (18-20% of GDP) far above that of the US and not seen in any other OECD country except Japan before its bubble burst in 1989. В Испании и Ирландии инвестиции в строительство выросли до уровня (18-20% ВВП), который гораздо выше, чем в США, и которого нет ни в одной другой стране ОЭСР, за исключением Японии до того, как лопнул ее пузырь в 1989 году.
This is an issue which needs to be addressed within the framework of the International Maritime Organization (IMO), for example by establishing the responsibility of the owner of the vessel between its original purchase and its sale for scrap; in most cases this shipowner has registered offices in an OECD country. Следовало бы найти способы урегулирования этой проблемы в рамках Международной морской организации (ИМО), в частности установив, что ответственность за такое судно с момента покупки и до момента продажи на слом несет судовладелец, который в большинстве случаев проживает в стране- члене ОЭСР.
It is quite likely that OECD countries often do make efforts to protect the interests of their developing country treaty partners and do not try to take full advantage of their position. Вполне вероятно, что страны — члены ОЭСР зачастую пытаются защитить интересы своих партнеров по договору из числа развивающихся стран и не стараются воспользоваться всеми преимуществами своего положения.
On the one hand, statisticians of the Statistics Division and OECD worked out in detail the methodology for standards of data processing (including country nomenclature, treatment of confidentiality, estimation of missing quantities and data validation); on the other hand, information technology (IT) staff of both organizations wrote code and developed application interfaces to create the computer programs. С одной стороны, статистики Статистического отдела и ОЭСР подробно разработали методологию стандартов обработки данных (включая страновую номенклатуру, решение вопроса конфиденциальности, оценку недостающих количественных показателей и оценку данных); с другой стороны, сотрудники обеих организаций, занимающиеся вопросами информационных технологий, разработали коды и программные интерфейсы для создания компьютерных программ.
As the OECD never tires of pointing out, this is a form of government subsidy to domestic industry more than to the recipient country. Как не устает повторять Организация Экономического Сотрудничества и Развития, такая политика является разновидностью правительственных субсидий, идущих скорее внутренним производителям, чем странам-получателям товаров.
Several smaller OECD countries such as Australia, Finland, and Ireland, clocked high growth rates, too, but no other large industrialized country came close to matching the US’s economic performance. Высокие темпы роста также проявились и в нескольких менее крупных странах Организации Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР), таких как Австралия, Финляндия и Ирландия, однако ни одна большая промышленно развитая страна не смогла даже приблизиться к США по экономическим показателям.
It’s no surprise that Chile is considered a developed country – the only South American member of the OECD. Неудивительно, что Чили считается развитой страной, ведь она единственный южноамериканский член ОЭСР.
The extent of this redistribution varies from one country to another, but it is present throughout the OECD, including in the US. Степень этого перераспределения различна в разных странах, но оно существует во всех странах-членах Организации экономического сотрудничества и развития, в том числе в США.
A measure of South Korea’s success is that it was the first country to make the transition from being a recipient of OECD aid to becoming a donor, with per capita GDP today exceeding $30,000 (in purchasing power parity terms). Основным показателем успеха Южной Кореи является тот факт, что ей удалось впервые мировой в истории превратиться из страны, принимавшей помощь ОЭСР, в страну, ее оказывающую, с ВВП на душу населения, превышающим 30 000 долларов США (по паритету покупательной способности).
We don't have good data going back for every country in the world, but for some of the richest countries, the OECD group, we do. У нас нет точных данных по каждой стране мира, но по самым богатым странам - членам ОЭСР - у нас есть такие данные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !