Exemples d'utilisation de "Objections" en anglais
Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность принятия и возражения
But these objections simply prove the point.
Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы.
Ismael had heard these objections many times before.
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения.
Ukrainian objections to this are not mere pedantry.
И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм.
Moral and ideological objections, therefore, are to be expected.
Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений.
Of course, amendments and objections to the draft should be expected.
Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО.
Late objections might produce certain legal effects which should be specified.
Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections.
Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек.
The Algerian delegation reiterated its general views on and objections to the proposed document.
Делегация Алжира вновь изложила свое общее мнение в отношении предложенного документа и имевшиеся у нее возражения.
One of the principal objections to the dominant or effective nationality principle is its indeterminacy.
Одним из главных возражений против принципа преобладающего или эффективного гражданства является его неопределенность.
When challenged by other countries or UN organizations, the US has brushed aside their objections.
Когда другие страны или организации системы ООН оспаривают подобные действия, США просто отметают их возражения.
Typically, special expedited procedures are available so that objections may be quickly heard and dealt with.
Обычно имеются специальные процедуры упрощенного производства, позволяющие быстро провести разбирательство по таким возражениям и принять соответствующие меры.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae).
Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité