Exemples d'utilisation de "Occupational Safety" en anglais avec la traduction "безопасность труда"
What explains this huge improvement in occupational safety in the US?
Чем же объясняется этот огромный шаг вперёд по части безопасности труда?
There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
Participation together with Ministries and departments concerned in establishing State occupational safety standards and regulations;
участие совместно с заинтересованными министерствами и ведомствами в определении государственных стандартов и норм по безопасности труда;
Legislation concerning safe work, not harmful to health, as provided by a general regulation of Act XCIII of 1993 on Occupational Safety, covers those employed in organized work.
Законы о безопасности труда, не причиняющего ущерба здоровью, что предусматривается общим положением Закона XCIII 1993 года о безопасности труда, распространяются на лиц, занятых на организованных работах.
With the International Labour Organization, China hosted in October 2002 an International Work Safety Seminar held in conjunction with the Occupational Safety and Health Technology and Equipment Exhibition in Beijing.
В октябре 2002 года во взаимодействии с Международной организацией труда Китай организовал у себя в стране Международный семинар по безопасности труда, который был проведен параллельно с Выставкой технологий и оборудования для обеспечения безопасности и гигиены труда в Пекине.
In the first instance, these methodologies will be developed and tested by the Bureau of Statistics in conjunction with the ILO Occupational Safety and Health Branch through the design and test of appropriate modules that can be attached to a regular programme of surveys, with a view to collecting information on safety and health aspects of the working population.
В первом случае разработка и проверка этих методологий будет осуществляться Бюро статистики в сотрудничестве с Отделом МОТ по вопросам безопасности и здоровья на производстве путем разработки и проверки соответствующих модулей, которые могут быть включены в регулярную программу обследований с целью сбора информации об аспектах безопасности труда и состояния здоровья трудящихся.
In order to ensure compliance with the legislation on occupational safety and health, the teams conducting inspections include experts and other members duly qualified in the occupation in question and related activities, in accordance with article 46 of the Labour and Social Security (Organization and Functions) Act.
В целях соблюдения положений, касающихся охраны здоровья и безопасности трудящихся на рабочем месте, в соответствии со статьей 46 закона об организации и функционировании сектора труда и социального обеспечения в состав инспекционных групп входят эксперты и специалисты, имеющие соответствующую квалификацию в вопросах, связанных с рассматриваемой или смежными профессиями.
When it comes into force, this legislation will serve as the regulatory framework for modernizing and updating regulations on workplace health and safety conditions in all the country's workplaces, particularly in the maquila industry sector, thereby raising the occupational safety and hygiene standards of women workers in that sector.
После вступления в силу этот закон будет представлять собой нормативные рамки, позволяющие усовершенствовать и привести в соответствие с современными требованиями положения трудового законодательства, касающиеся обеспечения безопасности на производстве и гигиены труда на всех предприятиях страны, и в частности в свободных экономических зонах, что повысит стандарты в области безопасности и гигиены труда для работающих на этих предприятиях женщин.
Legislation governing health and safety in places of employment is consolidated into the Employees Occupational Health and Safety Act No. 10 of 1985.
Законодательство, регулирующее охрану и безопасность труда на рабочих местах, сосредоточено в рамках Закона № 10 от 1985 года об охране и безопасности труда работников.
On the basis of Article 3 of Act LXXV of 1996 on Labour Inspection, labour inspectors, and occupational health and safety inspectors are authorized to inspect the compliance with the prohibition of negative discrimination.
На основе статьи 3 Закона LXXV 1996 года о трудовой инспекции трудовые инспекторы и инспекторы по вопросам охраны здоровья и безопасности труда уполномочены следить за соблюдением запрещения негативной дискриминации.
As regards the regulation of minimum occupational health and safety standards, article 197 of the Labour Code states that “all employers are required to take the necessary precautions to provide effective protection for workers'lives, health and morals”.
В отношении норм, касающихся минимальных условий санитарии и безопасности труда, Трудовой кодекс в своей статье 197 устанавливает следующее: " Каждый предприниматель обязан принимать необходимые меры предосторожности в целях эффективной охраны жизни, физического и психического здоровья трудящихся ".
This has been considered by international organizations as a unique standardization, coordination and consensus initiative for actions of occupational health and safety in the Central American region, and thus a model that is worth implementing in other regions of the American continent and throughout the world.
Международные организации расценили создание Фонда как уникальную инициативу, направленную на унификацию, координацию и согласование мер по обеспечению безопасности труда и защите здоровья трудящихся в Центральной Америке, а сам Фонд- как модель, которая может быть реализована и в других регионах Америки и в мире в целом.
Relaunch of the Ministry of Labour and Social Security, endowed with a modern new building that provides security and comfort for users and staff; and an increase in its institutional budget that has enabled it to hire 99 employment inspectors and 40 occupational health and safety technicians, in addition to those already existing.
Переезд Министерства труда и социального обеспечения в новое современное здание, в котором будут созданы безопасные и комфортные условия для посетителей и сотрудников этого ведомства, а также увеличение его бюджета позволили дополнительно принять на работу 99 инспекторов труда и 40 технических специалистов по вопросам безопасности труда и охране здоровья работающих.
Respecting human rights in the workplace- several participants identified responsibilities of business in relation to respecting and supporting freedom of association, freedom of expression, the right to collective bargaining, freedom from discrimination on the basis of sex, religion, race and other grounds, freedom of religion, the right to an adequate standard of living, the right to social security, and the right to health, particularly in relation to occupational health and safety.
соблюдение прав человека на рабочем месте- несколько участников отмечали обязанности предприятий, касающиеся уважения и поддержки свободы ассоциаций, свободы выражения мнений, права на заключение коллективных договоров, свободы от дискриминации по признаку пола, религии, расы и иным признакам, свободы вероисповедания, права на надлежащий уровень жизни, права на социальное страхование и права на охрану здоровья, особенно в сфере охраны и безопасности труда.
2004: The National Safety Council presented the closing remarks at the 3rd European Union- United States Joint Conference on Occupational Health and Safety in Lemnos, Greece on 15-17 October.
2004 год: представитель Национального совета по технике безопасности выступил с заключительными замечаниями на третьей совместной конференции Европейского союза-Соединенных Штатов по вопросам охраны труда и техники безопасности на рабочем месте, Лемнос, Греция, 15-17 октября.
The labour inspectorates were responsible for ensuring compliance with constitutional provisions, international conventions, occupational health and safety regulations and labour laws and collective agreements at both the federal and state levels.
Трудовые инспекции отвечают за обеспечение соблюдения конституционных положений, международных конвенций, правил техники безопасности и охраны труда и трудового законодательства и коллективных соглашений на федеральном уровне и уровне штатов.
At its fourteenth session, the Commission on Sustainable Development raised important trade union concerns, for example, worker participation, training and education, occupational health and safety, and labour standards of the International Labour Organization.
На четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию были затронуты важные профсоюзные вопросы, такие, как участие трудящихся, подготовка кадров и образование, техника безопасности и трудовые стандарты Международной организации труда.
In the preparation of the OHSAS standard, the provisions of a dozen leading documents in the field of industrial safety management, occupational health and safety, including BS 8800 and the BVQI Safety Cert certificate.
При подготовке стандарта OHSAS были использованы положения десятка руководящих документов в области управления промышленной безопасностью, охраной труда и безопасностью персонала, в том числе BS 8800 и стандарт BVQI “Сертификат безопасности”.
In line with best practices learned by other missions and Department of Peacekeeping Operations guidelines on health and safety, UNMIS proposes to establish a comprehensive safety capacity within the Mission, encompassing aviation safety and occupational and environmental health and safety.
Руководствуясь передовым опытом других миссий и руководящими положениями Департамента операций по поддержанию мира по обеспечению охраны здоровья и безопасности, МООНВС предлагает создать в структуре Миссии подразделение по вопросам комплексного обеспечения безопасности, включая вопросы авиационной безопасности, охраны труда и санитарии окружающей среды и техники безопасности.
In order to strengthen supervision and monitoring of compliance with labour legislation, the rules of occupational protection and safety standards and regulations, the State Labour Inspectorate was established under the Ministry of Labour and Social Welfare by a Government resolution of 30 December 2001.
В целях усиления надзора и контроля за соблюдением законодательства о труде, правил охраны труда, стандартов и норм безопасности постановлением Правительства Республики Таджикистан от 30 декабря 2001 года создана Государственная инспекция труда при Министерстве труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité