Exemples d'utilisation de "Occupied" en anglais avec la traduction "занимать"

<>
The enemy occupied the fort. Враг занял форт.
All the seats are occupied. Все места заняты.
It keeps your mind occupied. Это займет твой ум.
The section leader is occupied. Командир отделения занят.
My mother is occupied with the sewing. Моя мать занята шитьём.
I noticed that the house was occupied. Я заметил, что дом заняли.
Ser Alton's pen is occupied, Your Grace. Место сира Алтона занято, Ваша Милость.
Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche: При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу:
Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station? Почему никто не занял передающий узел в Тегеле?
Back then, the Holy Land was occupied by the Muslims. В то время, Святая Земля была занята мусульманами.
You occupied the master bedroom because you were the master. Ты занимал главную спальню, потому что ты и был главным.
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
In a deadlock, processes never finish executing and system resources are occupied. Во время блокировки процессы никогда не завершают свое выполнение, и системные ресурсы остаются занятыми.
She said she needed to, you know, keep her mind occupied, and. Она сказала что ей нужно, ну знаешь, занять чем то голову.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square. Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Europe occupied a special position in the changing cross-regional dynamics of growth. Европа занимает особое место с точки зрения изменения межрегиональной динамики в области народонаселения.
The Indian Ocean region occupied a strategic position that made it especially vulnerable. Регион Индийского океана занимает стратегическое положение, которое делает его особенно уязвимым.
A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday. Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь.
Is fully occupied, so perhaps the toilet facilities would be of more interest. Совершенно занята, так что, возможно, санитарно - гигиенические условия будут более интересны.
Honey, we can't pay her anything and the guest house is occupied. Дорогая, мы не можем дать ей денег и гостевой домик у нас тоже уже занят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !