Exemples d'utilisation de "On top of" en anglais avec la traduction "сверх"
Traductions:
tous481
на вершине53
поверх37
сверху21
сверх10
вдобавок к5
вдобавок ко2
autres traductions353
On top of that, it communicates, which is what emotion does.
И сверх того, чайник передает отношение. И это то действие, которое производят эмоции.
On top of that, I will pay you a fifty dollar reward.
Сверх этого, я заплачу вам пятьдесят долларов вознаграждения.
And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon.
И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона.
On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes
Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги.
Therefore, on top of this, large resources are spent on modernizing the skills of those already in the labor force.
Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы.
All together, 31 countries – including Turkey, Brazil, and Greece – add 5% or more to the cost of ICT, on top of standard value-added taxes.
В общей сложности в 31 стране – в том числе в Турции, Бразилии и Греции – к стоимости ИКТ добавляется 5% или более, сверх обычного налога на добавленную стоимость.
It should simply mark a sea change, a break with the past five years of adding new loans on top of already unsustainable debt, conditional on further doses of punitive austerity.
Она лишь должна символизировать глубину перемены – разрыв с политикой предыдущих пяти лет, когда новые кредиты накапливались сверх уже и так невыносимого долга, причем с условием выполнения очередных карательных мер по сокращению госраходов.
The World Bank, UNICEF, and UNESCO have estimated that achieving UPE by 2015 will entail annual expenditures of between $6.5 billion and $35 billion, on top of the approximately $82 billion that developing countries spend each year on primary education.
Международный банк, ЮНИСЕФ, и ЮНЕСКО оценили, что для достижения UPE к 2015 году потребуются затраты от 6,5 миллиардов до 35 миллиардов долларов в год, сверх тех примерно 82 миллиардов, которые развивающиеся страны тратят ежегодно на начальное образование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité