Exemples d'utilisation de "Opting in" en anglais avec la traduction "соглашаться"
“Opting in”: Companies that are not required to provide an audit report may subject themselves voluntarily to a limited statutory examination.
Вариант проведения проверки: компании, которые не обязаны представлять отчет об аудите, могут в добровольном порядке согласиться на проведение ограниченной обязательной проверки. D.
Note: This is currently only available if your organization has opted in to the First Release program.
Примечание: В настоящий момент эта функция доступна только для тех организаций, которые согласились на участие в программе раннего доступа.
But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to.
А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять.
As the party leader, you have the option to mute a party member’s chat audio, even if they opted in.
Как лидер команды, вы можете отключить звук чата участника команды, даже если он согласился на трансляцию.
Rather than waiting for Facebook to migrate your app, you can opt in to v2.0 and enforce Login Review by selecting Use Graph API v2.0 by default and Enforce Login Review in the Migrations section of your App Dashboard.
Вы можете не ждать, пока Facebook выполнит обновление вашего приложения, а согласиться перейти на версию 2.0 и пройти проверку входа. Для этого выберите команду «Use Graph API v2.0 by default» (Использовать по умолчанию API Graph 2.0) и «Enforce Login Review» (Выполнить проверку входа) в разделе «Миграции» Панели приложений.
If you aren't opted in to receive messages over IPv6 and the sender tries to force a message over IPv6 by manually connecting to the mail server, the message will be rejected with a 550 response that looks similar to the following:
Если вы не согласились на получение сообщений по протоколу IPv6, а отправитель пытается принудительно отправить сообщение по этому протоколу, вручную подключившись к почтовому серверу, то сообщение будет отклонено. При этом будет получен ответ 550, похожий на следующий:
It was suggested that Contracting States should be allowed to opt in to the chapter on jurisdiction at any time, thus it was proposed that the text contained in both sets of square brackets be retained and the brackets deleted, and that the word “or” be inserted between the two alternatives.
Было высказано мнение о том, что договаривающимся государствам следует разрешить в любой момент соглашаться на применение главы, касающейся юрисдикции, и в силу этого было предложено сохранить без квадратных скобок обе заключенные в них формулировки, поставив между ними союз " или ".
If you opt in on Facebook, but then later opt out on your device or with the Digital Advertising Alliance in the US, the Digital Advertising Alliance of Canada in Canada or the European Digital Advertising Alliance in Europe, we'll apply your choice to opt out only on the device or browser where you made the choice.
Если вы согласитесь получать такую рекламу на Facebook, но затем отправите отказ со своего устройства или через Альянс цифровой рекламы в США, Альянс цифровой рекламы Канады в Канаде или Европейский Альянс цифровой рекламы в Европе, мы применим ваш отказ только на том устройстве или в браузере, в которых вы сделали такой выбор.
To opt out, you must notify Instagram in writing within 30 days of the date that you first became subject to this arbitration provision.
Для отказа от соглашения вы должны письменно уведомить Instagram в течение 30 дней с момента, когда вы первый раз стали субъектом данного арбитражного положения.
If you opt out of the agreement to arbitrate, if your Dispute is an Excluded Dispute, or if the arbitration agreement is found to be unenforceable, you agree to be subject to the “Forum and Venue” provisions in the “Dispute Resolution” section set forth above.
Если вы отказались от арбитражной оговорки, арбитражная оговорка была признана неисполнимой или Спор относится к Исключенным Спорам, вы соглашаетесь соблюдать положения “Юрисдикция и территориальная подсудность” раздела “Разрешение Споров” выше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité