Exemples d'utilisation de "Organs" en anglais
We therefore support the process of reforming the United Nations and its organs.
Поэтому мы поддерживаем процесс реформы Организации Объединенных Наций и ее органов.
The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks.
У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети.
Organs Watch documented five deaths among 38 kidney sellers recruited from small villages in Moldova.
Организация Organs Watch зафиксировала пять смертей среди отобранных в небольших молдавских деревушках 38 доноров почки.
Article 7 deals with ultra vires conduct of organs or agents of an international organization.
В статье 7 речь идет о поведении ultra vires органов или агентов международной организации.
My delegation supports the ongoing revitalization efforts within the United Nations and calls for reform of the organs of our Organization.
Моя делегация поддерживает процесс активизации усилий, происходящий внутри системы Организации Объединенных Наций, и призывает к реформе органов нашей Организации.
Internal organs, lymphatic system, the works.
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Resolution 57/337 also set out in some detail the roles of Member States and the principal organs of the United Nations.
Кроме того, в резолюции 57/337 в довольно развернутом виде определена роль государств-членов и главных органов Организации Объединенных Наций.
Calls on the international community, particularly relevant United Nations Organs, to concentrate attention on the rise in sea levels, and its socio-economic impacts,
просит международное сообщество, особенно соответствующие органы Организации Объединенных Наций, сконцентрировать внимание на проблеме повышения уровня моря и ее социально-экономических последствиях;
Draft article 4 provided that the rules of the organization should not be the only criterion for determining the functions of its organs and agents.
Проект статьи 4 предусматривает, что правила организации не должны являться единственным критерием для определения функций ее органов и агентов.
Decisions from the relevant United Nations organs in support of the management and maintenance of our resources are instrumental to the Tribunal's completion strategy.
Полезными в стратегии завершения работы Трибунала являются решения соответствующих органов Организации Объединенных Наций в поддержку рационального использования наших ресурсов и их поддержания на должном уровне.
The States concerned might as well benefit from preferential treatment by getting loans, grants and subsidies from the subsidiary and specialized organs affiliated to the Organization.
Соответствующие государства могут также воспользоваться льготными условиями получения кредитов, грантов и субсидий от вспомогательных и специализированных органов, связанных с Организацией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité