Exemples d'utilisation de "Our Lady" en anglais

<>
I cannot but mention that these include the cathedral and the Metropolitan's residence in the mediaeval city of Prizren and the Church of Our Lady — the Bogorodica Ljeviska — dating from the beginning of the fourteenth century. Я не могу не упомянуть о том, что к их числу относятся кафедральный собор и резиденция митрополита в средневековом городе Призрене и церковь Богоматери — Богородицы Левиской — начала XIV века.
Presentations were made by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: International Council on Social Welfare, Triglav Circle, Centro di Ricerca e Documentazione Febbraio 74, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, Society of Catholic Medical Missionaries and Sisters of Loretto, after which a statement was made by the representative of Suriname. В ходе диалога выступили следующие неправительственный организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Международный совет по социальному обеспечению, «Триглав сёркл», «Чентро ди ричерка и документацйоне феббрайо 74», «Конгрегация церкви Богоматери Милосердия Доброго Пастыря» и Общество католических медицинских миссионеров и сестер Лоретто, после чего с заявлением выступил представитель Суринама.
Our Lady of Perpetual Virginity. Вечно девственной Богородицей.
Our lady of patriotism hospital. В госпитале Пресвятого Патриотизма.
Monastery of Our Lady of Peace. Монастырь Пресвятой Девы Марии Мира.
"saint" something or "our lady of" whatever. "Пресвятая" какая-то или "Богородица" чего-то там.
You said something rude to our lady, eh? Ты что, нашей барышне сказал что-то невежливое?
You still think it was Our Lady inside him? Вы по-прежнему считаете, Пресвятая Дева была внутри него?
Nay, by 'r our lady, that I think a' cannot. Нет, ей-богу, этого он, мне думается, не может.
I saw you flirting with our Lady of Perpetual Virginity. Я видела, как ты заигрывал с Вечно девственной Богородицей.
Do you think Our Lady would appear to a sinner like me? Разве Пресвятая Дева явилась бы такому грешнику, как я?
Pablo's one of the top students at our Lady of Perpetual Chastity. Пабло - один из лучших учеников школы целомудрия Пресвятой Богородицы.
Shoulder to shoulder, Night after night, We hoarded and sold her - Our Lady in White. Плечом к плечу. И телом к телу, Мы прятали и продавали - Нашу Даму в белом.
I'm guessing that our lady friend just discovered that her baby is really a bloody chicken. Я предполагаю, что наша подруга только что заметила, что ее ребенок на самом деле окровавленная курица.
Well, if our lady in white here doesn't have the capital, I know you're off narco. Что ж, если у нашей леди в белом нет таких денег, я знаю, ты не занимаешься наркотой.
Given temperature and decomposition, I'd say he died at least a day before our lady in the water tank. С учетом температуры и разложения, я бы сказала, он умер как минимум за день до нашей дамы в водяном баке.
That's why we're gonna spend the rest of the night in here inserting these into our lady friends and testing all variables. Поэтому мы проведем остаток ночи здесь, испытывая это на наших подружках и пробуя все варианты.
And we had a couple, and you insisted on giving me a lift home, at which point we passed our lady friend in there. Мы выпили пару бокалов, и ты настоял на том, чтобы подвезти меня до дома, и тогда мы и встретили нашу подружку.
Statement submitted by the Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council; заявление, представленное Конгрегацией «Сестры Доброго Пастыря» — неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете;
The Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd is an international organization founded in 1835 to work with women and girls who were marginalized by the society of their time. Конгрегация Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго является международной организацией, основанной в 1835 году, для работы с женщинами и девочками, которые были отвергнуты обществом в свое время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !