Exemples d'utilisation de "Outline" en anglais avec la traduction "очертание"
Traductions:
tous786
контур57
обрисовывать37
выделять34
очерчивать20
схема13
очертание10
основы10
намечать в общих чертах4
канва1
очерчиваться1
autres traductions599
But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
The brightest spot in China, which you can see on the edge of the outline here, is Hong Kong.
Самая яркая точка в Китае, которую вы можете увидеть на краю очертанию здесь - Гонконг.
Eight months after assuming office, the administration has been able to offer only an outline of what it has in mind.
Хотя с момента прихода к власти этой администрации прошло уже восемь месяцев, она до сих пор смогла предложить лишь общие очертания своих планов.
If you zoom in here, you can see North Korea, in outline here, which is like a black hole compared to its neighbors.
Если вы увеличите вот здесь, вы сможете увидеть Северную Корею, по очертаниям вот тут. По сравнению с соседями она похожа на чёрную дыру.
And I found one section amongst all of these that actually resembled the outline of the United States of America, which you can see here.
И среди всех я нашла одну из секций, которая напоминает очертания США на карте. Что вы и видите.
However, it was hard to see the outlines of that agreement even now.
Тем не менее, до сих пор трудно было увидеть очертания этого соглашения.
Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future.
В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего.
Those are the broad outlines of our position, which we will expand upon when we discuss in greater detail the elements in cluster I on development issues.
Таковы общие очертания нашей позиции, которую мы изложим подробнее при более детальном обсуждении отдельных аспектов группы I вопросов, касающихся проблем развития.
To better understand the true scope and outlines of the future international conference, a brief review of the context of conflicts and their political, security and socio-economic impact is necessary.
Для того чтобы лучше понять реальные масштабы и очертания этой будущей международной конференции, необходимо провести краткий обзор контекста конфликтов и их политических, социально-экономических последствий и последствий в плане безопасности.
In the words of Senator Susan Collins, a Republican from Maine who first put together the outlines of a deal and took it to the Senate floor, the shutdown “hurt all the small businesses” around Acadia National Park in her home state, “and that is plain wrong.”
По словам сенатора Сьюзан Коллинз, республиканки от штата Мэн, которая первой собрала воедино очертания соглашения и озвучила его в Сенате, прекращение работы правительства «бьет по всему малому бизнесу» вокруг Национального парка Акадия в ее родном штате, «и это совершенно неправильно».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité