Exemples d'utilisation de "Overrides" en anglais
Traductions:
tous545
переопределять355
переопределение154
обходить11
аннулировать3
попирать2
отвергать1
autres traductions19
The transmitter left behind simply overrides the signal of the atomic clock.
Я установила передатчик, который просто опережает сигнал атомных часов.
This overrides the settings of the style set you're currently using.
Это отменит параметры текущего стиля.
The setting in this form overrides the setting in the Warehouses form.
Настройка в этой форме имеет больший приоритет, чем настройка в форме Склады.
So what happens if the big brain in the integration overrides the signal?
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал?
The transmitter I left behind simply overrides the signal of the atomic clock.
Я установила передатчик, который просто опережает сигнал атомных часов.
If this value is present in the registry, it overrides IIS's default calculation.
Если это значение есть в реестре, оно перекрывает расчет IIS по умолчанию.
The setting in this form overrides the setting in the Item model groups form.
Настройка в этой форме имеет больший приоритет, чем настройка в форме Группы номенклатурных моделей.
it overrides a carnivorous nature and what otherwise would have been a short fight to the death.
оно пересиливает хищную натуру и то, что в ином случае стало бы короткой смертельной схваткой.
Accordingly, section 9 of the standard Document Registration Agreement the purchase contract overrides the Document Registration Agreement in case of conflict.
Соответствующим образом, согласно разделу 9 Стандартного соглашения о регистрации документа, в случае противоречий договор купли-продажи имеет б?льшую силу, чем соглашение о регистрации документа.
And like T. gondii in rats, acanthocephalan worms (also known as spiny-headed worms) overrides the natural photophobia of their freshwater crustacean hosts.
Как и паразит T. gondii в крысах, черви акантоцефалы (называемые также колючеголовые черви) преодолевают природную фотофобию своих ракообразных хозяев, живущих в пресной воде.
When she creates the purchase order, she overrides the matching policy for the wireless mouse to be three-way matching instead of two-way matching.
Когда она создает заказ на покупку, она переназначает политику проверки соответствия для беспроводной мыши на трехстороннюю вместо двухсторонней.
Setting the UseBasicAuthToBE registry key overrides this default logic and forces the Exchange front-end servers to use basic authentication for all communications with back-end servers.
Параметр UseBasicAuthToBE раздела реестра заменяет эту логику по умолчанию и предписывает клиентским серверам Exchange использовать обычную проверку подлинности для всех сеансов связи с клиентскими серверами.
Tariffs are set without regard for continuing losses or energy-sector inefficiencies, and the government routinely overrides the price-setting system to force consumers to cover the sector’s losses.
Тарифы устанавливаются без учета непрекращающихся убытков и неэффективности энергетического сектора, а правительство постоянно действует в обход системы ценообразования, чтобы заставить потребителей покрыть убытки в секторе.
Engineers and medical doctors are bound by professional codes of ethics that state categorically that public interest — life, safety, and property — overrides private interest in the practice of their profession.
Инженеры и врачи соблюдают кодексы профессиональной этики, которые в категоричной форме устанавливают в рамках профессиональной деятельности приоритет общественных интересов — интересов защиты жизни людей, обеспечения их безопасности и охраны собственности — по отношению к частным интересам.
To specify a default theme for specific users that overrides the default theme setting on the Outlook on the web virtual directory, use the DefaultTheme parameter on the Set-OwaMailboxPolicy cmdlet.
Чтобы задать для определенных пользователей тему по умолчанию, заменяющую тему по умолчанию в виртуальном каталоге Outlook в Интернете, используйте параметр DefaultTheme в командлете Set-OwaMailboxPolicy.
In addition, section 20 of the Anti Money Laundering Act 2001 overrides any secrecy provision that has been incorporated under any provision of laws relating to offshore financial services in Labuan.
Кроме того, раздел 20 Закона о борьбе с отмыванием денег 2001 года отменяет любые положения о конфиденциальности, которые были включены в любые положения законов, касающихся офшорных финансовых услуг в Лабуане.
The technology overrides the standard rules of genetic inheritance, ensuring that a particular trait, delivered by humans into an organism's DNA using advanced gene-editing technology, spreads to all subsequent generations, thereby altering the future of the entire species.
Данная технология переписывает стандартные правила генетической наследственности, гарантируя, что особые свойства, внедряемые человеком в ДНК подопытного организма с использованием передовой технологии генного редактирования, распространятся на все последующие поколения, изменяя, тем самым, будущее целых видов.
Likewise, the State party holds that the communication clearly lacks merit in view of the fact that the Supreme Court ruling broadly settles the issues raised in the appeal, in particular those related to the prosecution evidence which overrides the presumption of innocence.
Кроме того, государство-участник утверждает, что сообщение недостаточно обосновано, поскольку в решении Верховного суда охватываются все вопросы, поднятые в кассационной жалобе, в частности вопросы, связанные с доказательствами обвинения, отменившими презумпцию невиновности.
That the Constitution is the supreme law of the land, prohibits discrimination on the basis of sex in accordance with article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, guarantees the equality of women and men, and explicitly states that the gender equality clause overrides conflicting legislation and customary law;
конституция является основным законом страны, она запрещает дискриминацию по признаку пола в соответствии со статьей 1 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, гарантирует равенство женщин и мужчин и содержит четкое указание на то, что положение о равенстве мужчин и женщин имеет преимущественную силу перед вступающим в противоречие с ним законодательством и нормами обычного права;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité