Exemples d'utilisation de "PM AND CHANCELLOR" en anglais
Profits are posted to your account on a daily basis between 4 pm and 6 pm Moscow Time.
Прибыль начисляется ежедневно с 16:00 до 18:00 по МСК.
Next week, President Bush, President Chirac, and Chancellor Schroeder will meet on the cliffs of Normandy to mark the 60th anniversary of the D-Day invasions that led to the liberation of Europe.
На следующей неделе президент Буш, президент Ширак и канцлер Шрёдер встретятся на скалистой земле Нормандии в ознаменование 60-й годовщины высадки союзных войск, с которой началось освобождение Европы.
The interest is posted between 4 pm and 6 pm Moscow Time on business days.
Начисление процентов происходит с 16:00 до 18:00 по МСК в рабочие дни.
The uneasy partnership of Prime Minister Tony Blair and Chancellor of the Exchequer Gordon Brown is a good example of this tactic.
Сложные взаимоотношения премьер-министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном - хороший пример такой тактики.
Returns are posted every business day between 4 pm and 6 pm Moscow Time.
Начисление процента происходит каждый рабочий день между 16:00 и 18:00 по МСК.
it was, after all, a major lesson of the austerity policies of President Herbert Hoover in the United States and Chancellor Heinrich Brüning in Weimar Germany in the early 1930's.
в конце концов, это и было главным уроком политики жесткой экономии президента США Герберта Гувера и канцлера Веймарской Германии Генриха Брюнинга в начале 1930-х годов.
This ultra-low sulphur fuel will create immediate public health benefits and will make it possible for engine manufacturers to use advanced emission control systems that will dramatically reduce both PM and NOx emissions.
Такое сверхнизкое содержание серы в топливе позволит добиться прямых выгод с точки зрения здоровья человека и даст возможность производителям двигателей использовать самые современные системы снижения выбросов, что резко сократит выбросы ТЧ и NOx.
I'm the archivist, notary, volunteer fire chief and chancellor of the exchequer.
Архивариус, нотариус, добровольный начальник пожарной службы, канцлер казначейства.
“PARTICULATES”, the second project, which was a part of a common project cluster with “ARTEMIS”, concentrated on number, size and composition of PM and its effect on health.
Второй проект- " PARTICULATES ", который наряду с проектом " ARTEMIS " является частью общей программы, направлен на изучение количества, размеров и состава твердых частиц, а также их воздействия на здоровье людей.
This is what Cameron and Chancellor of the Exchequer George Osborne were focusing on until UKIP surged in the opinion polls.
Кэмерон и министр финансов Джордж Осборн занимались именно этим до того, как начал расти рейтинг UKIP.
Transport is responsible for 90 % of total CO emission, more than 60 % of NO emissions and 17 % of PM and sulfur anhydride (SO3) emissions (16).
Транспорт несет ответственность за 90 % общей эмиссии СО, более чем за 60 % NO и за 17 % ТЧ и серного ангидрида (SO3) (16).
But it proved significantly less compelling than the economic doomsday scenarios advanced by its unionist opponents, including former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan, former World Bank President Robert Zoellick, and Chancellor of the Exchequer George Osborne.
Однако этот образ значительно менее убедителен, нежели сценарии экономического конца света, которые выдвинули его юнионистские противники, в том числе бывший председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспен, бывший президент Всемирного банка Роберт Зеллик и канцлер казначейства Джордж Осборн.
The delegation of the EC informed the Steering Body about a COST action on PM and health, aimed at understanding whether differences in health effects could be due to PM characteristics.
Делегация ЕС проинформировала Руководящий орган об осуществляемой в рамках COST деятельности по ТЧ и воздействию на здоровье человека, направленной на обеспечение понимания того, могут ли объясняться различия в воздействии на здоровье человека характеристиками ТЧ.
But even a figure like British Prime Minister John Major, who was fast-tracked to the top, served as a junior social services minister, foreign secretary, and chancellor of the exchequer before taking over the premiership.
Но даже столь быстро поднявшийся до вершин политик, как британский премьер-министр Джон Мейджор, был заместителем министра социальных служб, министром иностранных дел и канцлером казначейства, прежде чем занял пост премьер-министра.
Ms. Aas also described the detrimental impact to air quality in large parts of Europe of emissions from agricultural waste burning in Eastern Europe in spring 2006, which had spread to natural vegetation and had led to concurrent fires over large areas, causing important PM and gaseous emissions to the atmosphere.
Г-жа Аас также охарактеризовала негативное воздействие на качество воздуха в обширных районах Европы выбросов, образующихся в результате сжигания сельскохозяйственных отходов в Восточной Европе весной 2006 года, когда огонь распространялся на естественную растительность и пожары одновременно охватывали большие территории, что стало причиной больших объемов выбросов ТЧ и газов в атмосферу.
And Chancellor Angela Merkel’s leadership is now under threat in Germany, following her courageous but controversial decision to allow almost a million asylum-seekers to enter the country.
В Германии под угрозой оказалась власть канцлера Ангелы Меркель из-за её смелого, но спорного решения позволить въехать в страну почти миллиону беженцев.
Ms. Wichmann-Fiebig observed that the work on the increments and decrements of PM and ozone was very timely given that current results were not very convincing and were contradictory to measurements.
Г-жа Вихманн-Фибиг отметила, что деятельность по увеличению и уменьшению содержания ТЧ и озона представляется весьма своевременной с учетом того, что нынешние результаты не являются весьма убедительными и противоречат данным измерений.
Doctors are on strike, taxes are on the rise, the parties in government are mauling each other, and Chancellor Angela Merkel herself proclaimed in a prominent speech that the country is in disastrous shape.
Врачи бастуют, налоги растут, правительственные партии критикуют друг друга, сама канцлер Ангела Меркель лично заявила в своем ярком выступлении, что её стран находится в не очень хорошей форме.
In light of the lack of good information on PM in the current Guidebook, he recommended training courses on other sources of statistical data and emission factors for calculating emissions of PM and the use of best quality inventory information to be used in the Guidebook as default data.
В свете отсутствия надлежащей информации о ТЧ в нынешнем Справочном руководстве он рекомендовал провести учебно-подготовительные курсы по другим источникам статистической информации и факторам выбросов для подсчета выбросов ТЧ и использования наиболее качественной кадастровой информации в Справочном руководстве, поскольку такие данные несовершенны.
This insight should have been common knowledge; it was, after all, a major lesson of the austerity policies of President Herbert Hoover in the United States and Chancellor Heinrich Brüning in Weimar Germany in the early 1930’s.
Это знание должно было быть всеобщим: в конце концов, это и было главным уроком политики жесткой экономии президента США Герберта Гувера и канцлера Веймарской Германии Генриха Брюнинга в начале 1930-х годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité