Exemples d'utilisation de "PRACTICAL" en anglais

<>
I had no practical skills. У меня не было практических навыков.
I think hoodies are practical. Я думаю, толстовки практичные.
Now I have a practical example. Теперь я приведу реальный пример.
This conference will bring together energy experts from UN member countries, businesses, and cities to work on highly practical approaches to deep decarbonization. Данная конференция соберёт экспертов по энергетике из стран-членов ООН, деловых кругов и городов мира для выработки наиболее практичных подходов к вопросу глубокой декарбонизации.
The implementation of ISAs presents significant practical challenges that require a coordinated response at the national level involving all relevant stakeholders, including Government, regulators, national standard-setters, professional accountancy bodies, audit firms and practitioners, training organizations and third-party suppliers. Осуществление МСА сопряжено с серьезными практическими проблемами, требующими на национальном уровне скоординированных усилий всех заинтересованных сторон, в том числе правительств, органов регулирования, национальных органов стандартизации, профессиональных бухгалтерских ассоциаций, аудиторских фирм и практикующих аудиторов, профессиональных учебных центров и третьих сторон.
And these are more practical applications. Это всё практические применения.
"H" base, much more practical. Основа буквой "Н" более практична.
I should say, it is more practical than people think. Нужно сказать, что эта тема намного реальнее, чем полагают многие.
In many cases, voluntary partnerships make good business sense, and business supports partnerships as constituting one of the most practical means of delivering sustainable development outcomes. Во многих случаях добровольные партнерства выгодны с предпринимательской точки зрения, и деловые круги поддерживают партнерства как одно из наиболее практичных средств достижения целей в области устойчивого развития.
The plan has many practical difficulties. У этого плана много практических сложностей.
But, actually, that's practical. Но в действительности это очень практичный подход.
The biggest practical constraint they face is their public budgets. Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man... Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
A Practical Agenda for Revolutionary Times Практический план для революционной эпохи
Tom gave Mary some practical advice. Том дал Мэри практичный совет.
Their principles remain untested ideals, never forced to confront the practical realities of governance. Их принципы остаются непроверенными идеалами, которые никогда не претворялись на практике в реальном управлении.
More efforts would be needed to stimulate business and industry, in particular to promote the transfer of environmental knowledge and experience to EECCA in a most direct and practical way. Потребуются дополнительные усилия по стимулированию делового сообщества и промышленности, в частности в области содействия наиболее непосредственной и практической передачи экологических знаний и опыта странам ВЕКЦА.
She gave me some practical advice. Она дала мне несколько практических советов.
Accessible templates are the practical choice Практичные шаблоны со специальными возможностями
This raises the practical question of what Iran's current bomb-making capability is. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !