Exemples d'utilisation de "Paramount classics" en anglais
Above all, the interests of the clients are paramount.
Прежде всего, интересы клиентов являются первостепенными.
Safety and security have always been a paramount concern in the minds of traders and the professionals at UFXMarkets.
Безопасность данных и защита информации всегда имели первостепенное значение для трейдеров и сотрудников UFXMarkets.
Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as "South Pacific" and "Peter Pan."
Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
The protection of client funds is of paramount importance for XGLOBAL Markets, which is why all client funds are held in segregated accounts within secure banking institutions, thereby safeguarding against their use for any other purpose.
Защита клиентских средств - одна из первостепенных задач XGLOBAL Markets, поэтому средства клиентов хранятся на отдельных счетах в безопасных банках, и их применение для какой-либо иной цели, кроме заявленной, не допускается.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive.
Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
I’ve written quite a bit about the power of risk reward, but for those of you who are unfamiliar with it, you should know that understanding it is paramount to proper risk and money management in the markets.
Я уже писал о значимости соотношения вознаграждения/риска, поэтому подчеркну только, что вы должны знать, что понимание этого аспекта напрямую связано с надлежащим управлением деньгами на рынке.
Today’s Sputnik moment epidemic can serve to redouble our efforts in the teaching of math and science (though I’d hope not at the expense of history, literature, art, music, and the classics) and in the pursuit of new sources of energy.
Сегодняшняя эпидемия спутниковых моментов способна помочь нам с удвоенной энергией взяться за обучение школьников математике и другим точным наукам (но, надеюсь, не в ущерб истории, литературе, искусству, музыке и языкам), а также за поиск новых источников энергии.
Thus being familiar with C/C++ will be of paramount importance.
Таким образом, знакомство с C/C ++ будет иметь первостепенное значение.
Discover the hottest new games, classics you love, and exclusives for Windows.
Открывайте для себя самые ожидаемые новые и любимые классические игры, а также эксклюзивные игры для Windows.
Then there’s the city-state’s paramount problem: its plunging fertility.
Кроме того, налицо серьезнейшая проблема этого города-государства — резкое снижение рождаемости.
Mr. Tung, whose moral precepts are informed by a doctrinaire interpretation of Confucian classics emphasizing obedience to one's superiors, seems oblivious to what China views as the fundamental challenge that it now faces.
Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему.
Clearly, the merits of ratification from a national security perspective must be the paramount rationale for moving forward.
Конечно, главнейшим основанием для ратификации договора должны стать его преимущества с точки зрения национальной безопасности.
If we're gonna compete with ABT and City Ballet, we have to offer something besides the classics.
Если мы собираемся конкурировать с АБТ и Сити балет, мы должны предложить что-то помимо классики.
Medvedev also seems to acknowledge the paramount importance of creating a new template.
Медведев, похоже, тоже понимает, насколько важное значение будет иметь появление нового шаблона.
Civil servant, Baccalaureate in Classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you.
Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор Монтанари.
To prevent a regime imbued with an absolute ideology from gaining possession of the "absolute weapon" is Israel's paramount priority.
Первостепенная задача Израиля - не допустить, чтобы режим, пропитанный абсолютной идеологией, получил в свои руки "абсолютное оружие".
I like to jam out on my uke sometimes to the classics.
Иногда люблю побренчать что-нибудь из классики.
Indeed, Abdullah, who believes himself to be the paramount leader of the Muslim world, is the first Saudi king to initiate a meeting with a leader of the Christian faith.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité