Exemples d'utilisation de "Parked" en anglais avec la traduction "оставлять"
Traductions:
tous311
припарковаться77
припарковать76
парковать37
парковаться28
оставлять26
поставить11
запарковать7
устраиваться2
autres traductions47
I walked over here drunk because I was too drunk to find where I parked my car!
Неа, я пришел сюда пьяным, потому что слишком пьян, чтобы помнить, где я оставил машину!
He left it at the skate park the day before he disappeared.
Он оставил его в скейт-парке за день до исчезновения.
And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves.
И скажи, чтоб он оставил свой стояночный пропуск для калек.
She just left me in the car in the parking lot at the grocery store one day.
Она оставила меня в машине на парковке у магазина однажды днем.
It used to be you could park at the beach And leave your door wide open for days.
Раньше вы могли припарковаться на пляже и оставить дверь нараспашку на несколько дней.
I still can't believe people just leave their broken piñata pieces in the park after their parties.
До сих пор не могу поверить, что люди просто оставляют в парке части разломанной пиньяты после вечеринок.
I used to park my car on base, and all the guys in my unit would use it.
Я оставлял машину на базе, и кто угодно из моего отряда мог взять её.
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into the history books.
В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
You can leave a message for me here, or try me at my new office at the Parkside Psychiatric Center in Park Slope.
Вы можете оставить для меня сообщение здесь, или попробовать дозвониться до моего нового офиса в психиатрическом центре Парксайд в районе Парк Слоуп.
But I just think you've come so far, and I'm so glad that we are leaving the Parks Department in your hands.
Но я лишь думаю, что ты прошёл такой долгий путь, и я очень рада, что мы оставляем департамент парков в твоих руках.
And it became impossible to park anywhere - - without being very obvious that I had a cat and a dog with me, and it was really hot.
Стало невозможным где-либо оставить машину, чтобы не было очевидным, что со мной кот и собака и, кроме того, очень жарко.
In order to meet his obligations to the option holders if it occurs, he parks the $100 million in one-year US Treasury bills yielding 4%.
Для исполнения своих обязательств перед держателями опционов он оставляет 100 миллионов долларов в банкнотах казначейства США, получая по ним 4% годовых.
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there.
Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте.
A destroyed tank belonging to Somoza's national guard was left as a monument in a park in Managua, and was transformed by the energy and spirit of a child.
Разрушенный танк, принадлежащий национальной гвардии Самозы, был оставлен, как памятник в парке в Манагуа. И он преобразился благодаря энергии и душе ребёнка.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact.
Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité