Exemples d'utilisation de "Patenting" en anglais

<>
The same should go for patenting it. То же самое следует сказать и о выдаче патентов в этой сфере.
Problems with the patenting of parthenogenetically activated cells are nothing new. Проблемы с выдачей патентов на партеногенетически активированные клетки не новы.
This is partly illustrated by the level of patenting activity in these countries. Об этом отчасти говорит и степень активности патентной деятельности в этих странах.
Once academic research is defined as a marketable good and treated as intellectual property, the traditional forms of dissemination, such as publication in academic journals and presentations at conferences, continue, although a new set of conditions applies, with "limited secrecy" delaying publication to allow time for patenting. Когда же становится ясно, что в результате научного исследования получена продукция, пригодная для реализации и рассматривающаяся как интеллектуальная собственность, традиционные формы распространения информации о новом открытии, такие как публикации в научных журналах и презентации на конференциях, по-прежнему используются, но на несколько новых условиях, - при "ограниченной секретности", отсрочивающей публикацию до получения патента на изобретение.
The Enola controversy is a stark illustration of the danger of patenting life, and the power of patents to block agricultural imports, disrupt or destroy developing countries' export markets, hijack staple food crops that are the cultural heritage of millennia, plunder collective knowledge, and threaten food security. Случай с Энолой является яркой иллюстрацией опасности со стороны патентной системы, права патентов на блокирование сельскохозяйственного импорта, разрушения или уничтожения экспортных рынков развивающихся стран, захвата основных пищевых зерновых культур, являющихся тысячелетним культурным наследием, разграбления коллективных знаний, и угрозы продовольственной безопасности.
Indigenous peoples have in particular criticized the standards established under the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) for not adequately protecting their intellectual knowledge, especially with regard to the practice of patenting seeds and plant varieties set out under the Agreement. Коренные народы особенно подвергают критике стандарты, установленные Всемирной торговой организацией в Соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС), поскольку они не обеспечивают действенную защиту их интеллектуальной собственности, особенно в отношении практики получения патентов на разновидности семян и растений, изложенной в Соглашении.
During the Council's discussions, the following topics were raised: ways of applying provisions of the Agreement on patenting biological inventions, including the extent to which life forms should be patentable; ways to implement the Agreement and the Convention together and whether the Agreement should be amended to avoid potential conflicts; whether patents should disclose the source of genetic material; and the type of approval necessary prior to using genetic material. В ходе обсуждений в Совете были затронуты следующие темы: пути применения положений Соглашения к патентной защите биологических изобретений, включая степень патентоспособности форм жизни; пути осуществления Соглашения и Конвенции в совокупности и вопрос о том, следует ли внести поправки в Соглашение во избежание потенциальных конфликтов; должны ли патенты раскрывать источник генетического материала; какого рода согласие необходимо для использования генетического материала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !