Exemples d'utilisation de "Paterson" en anglais

<>
Paterson, just off the highway. В Патерсоне, рядом с автострадой.
Ms. Paterson (New Zealand), Vice-Chairperson, took the Chair. Г-жа Патерсон (Новая Зеландия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Speaking at an event hosted by the Global Warming Policy Foundation, a think tank that is skeptical of climate change, the United Kingdom's former environment secretary, Owen Paterson, accused climate-change activists of having “African blood" on their hands. Выступая на мероприятии, организованном стратегическим Фондом по политике Глобального потепления ? мозговым центром, который скептически относится к изменению климата, бывший министр по вопросам охраны окружающей среды Великобритании Оуэн Патерсон обвинил активистов по борьбе с изменением климата в том, что у них руки в "Африканской крови".
However, I would like to say, quite as an exception, how sad I am to see Ms. Fiona Paterson from the British delegation leaving, how much we have appreciated her work here, and, perhaps on behalf of everyone here, to wish her good luck in her new duties. И мне, однако, хотелось бы, совершенно в исключительном порядке, сказать, как меня огорчает уход г-жи Фионы Патерсон из британской делегации, как мы ценим ее здешнюю работу, и пожелать ей, быть может и от имени всех здесь присутствующих, доброй удачи на ее будущем поприще.
Mr. Ted Paterson and Ms. Asa Wessel (GICHD) made in-depth presentations, introducing Risk management model, a tool to help determine and assess the risk of contaminated areas and emphasizing that it still remains the responsibility of each affected country to adapt these criteria for their own specific strategies and development plans. Г-н Тед Патерсон и г-жа Аса Вессель (ЖМЦГР) устроили углубленные презентации, представив инструмент, который поможет определить и оценить риск загрязненных районов,- модель управления рисками, и подчеркнув, что на каждой затронутой стране все же по-прежнему лежит обязанность адаптировать эти критерии применительно к своим собственным конкретным стратегиям и планам развития.
Ms. Paterson (United Kingdom): Listening to colleagues around the room, I note that various delegations, having been very carefully led by the Chairman towards a vision of trying to do something positive in the Disarmament Commission, have mentioned the fact that confidence-building measures have been addressed from three years ago, and we have not actually been able to make any real headway. Г-жа Патерсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Слушая своих коллег в зале, я отметила, что различные делегации, настроенные Председателем на то, чтобы добиться позитивных результатов в Комиссии по разоружению, упоминали тот факт, что меры по укреплению доверия обсуждаются вот уже три года, а мы так и не достигли реального прогресса.
Ms. Paterson (New Zealand), introducing draft resolution A/C.3/56/L.39 on behalf of the original sponsors and Bangladesh, said that the purpose of the draft resolution was to enlarge the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees from 57 to 61 members in accordance with two decisions adopted by the Economic and Social Council in May and July 2001. Г-жа Патерсон (Новая Зеландия) вносит на рассмотрение проект резолюции A/C.3/56/L.39 от имени первоначальных авторов и Бангладеш. Его цель состоит в том, чтобы увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Организации Объединенных Наций по делам беженцев с 57 до 61 государства в соответствии в двумя решениями, принятыми Экономическим и Социальным Советом в мае и июле 2001 года.
Introduction to South Pacific Law (Corrin Care, Newton & Paterson, 1999) is the latest book that provides some relevant cases and judicial reasoning and practices that have differential impacts on women and men. Introduction to South Pacific Law (Corrin Care, Newton & Paterson, 1999) представляет собой одну из последних работ, в которой рассматриваются некоторые конкретные дела, судебные толкования и практика дифференцированного отношения к женщинам и мужчинам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !