Exemples d'utilisation de "Pathway" en anglais avec la traduction "путь"

<>
They're just not in my pathway. Они просто не попадаются мне на пути.
Hero's highway, the pathway to the medevac area. Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
Send the signal back and the link becomes a pathway. Пошлите сигнал обратно и связь укажет путь.
And we walked up this pathway, all the way up. И мы прошли весь этот путь наверх.
If you change this hormone pathway in flies, they live longer. Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
The low-hanging-fruit pathway (red) achieves a steep reduction by 2030. Путь низко-висящего плода (красный) достигнет резкого сокращения к 2030 году.
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина.
The problem is that the low-hanging-fruit pathway will achieve fewer reductions after 2030. Проблема в том, что путь низко висящего плода сможет достичь меньших сокращений после 2030 года.
This is a typical pathway in Rocinha called a "beco" - these are how you get around the community. Это обычный путь в Росинья, который называется "беко" - обычный здесь способ передвижения.
In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexane and dichlorocycohexadiene, an unstable metabolite. В целом метаболический путь бета-ГХГ пролегает анаэробно через дехлорирование до тетрахлорциклогексана и дихлорциклогексана, нестабильного метаболита.
Primary health care is also a key pathway to achieving universal health coverage, a stated goal of the international community. Первичная медико-санитарная помощь, также является основным путем к достижению всеобщего медицинского обслуживания, заявленной цели международного сообщества.
Zero emissions will not be achieved overnight, but a realistic pathway can be identified leading to substantial and sustained emissions reductions. Эта задача не может быть решена в короткие сроки, однако можно наметить реалистичный путь достижения цели значительного и устойчивого сокращения выбросов.
Many will no doubt argue about which alternative – France’s bet on nuclear power or Germany’s solar pathway – is wiser. Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.
And the reason is that these hormones, like the insulin and the IGF hormones and the TOR pathway, they're essential. Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы.
Only the deep-decarbonization pathway gets the economy to the necessary stage of decarbonization by 2050 and to zero net emissions by 2070. Только путь глубокой декарбонизации сдвинет экономику к необходимой стадии декарбонизации к 2050 и к нулевым чистым выбросам к 2070 году.
Although parallels between all three species are fascinating, using them to answer this question is difficult, as ultimately each followed its own evolutionary pathway. Хотя параллели между тремя видами не могут не впечатлять, использовать их для ответа на этот вопрос сложно, поскольку в конечном счете каждый шел по своему эволюционному пути.
• Fourth, all 196 countries in the United Nations Climate Convention must formulate an emissions pathway consistent with deep decarbonization, with richer countries taking the lead. В-четвертых, все 196 стран Конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата, должны сформулировать путь выбросов, в соответствии с глубокой декарбонизацией, более богатые страны должны взять на себя ведущую роль.
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
Thus, only the tumor cells will have a non-functional recombination pathway and rely completely on PARP to repair single-strand breaks before copying the DNA. Таким образом, только опухолевые клетки имеют нефункциональный путь рекомбинации и полностью зависят от PARP1 для репарации однонитевых разрывов перед копированием ДНК.
Ports known for lax enforcement or limited inspection capacity are a prime pathway for unethical fishermen and companies to move their catch from ship to shelf. Порты, известные за плохое исполнение или ограниченные инспекции являются основным путем перемещения улова с судна на полки для недобросовестных рыбаков и компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !