Exemples d'utilisation de "Payouts" en anglais
In your App Dashboard, register your company for financial payouts
В Панели приложений зарегистрируйте компанию для проведения финансовых операций
For example, in one study, men were offered money payouts.
Например, в одном исследовании мужчинам предлагали денежное вознаграждение.
In 2002, it covered a fifth of the Mexican population, delivering payouts that added up to 20% of beneficiaries' total expenditure.
В 2002 году данной программой была охвачена пятая часть населения Мексики, которым предоставлялись пособия, составившие до 20% от общих затрат получателей.
In 2006, the World Food Programme partnered with French reinsurer AXA Re to pilot a programme to provide cash payouts to Ethiopian farmers in the event of severe drought.
В 2006 году Всемирная продовольственная программа в партнерстве с французским перестраховщиком " АКСА Ре " начала осуществление на пилотной основе программы предоставления денежных компенсаций эфиопским фермерам в случае сильной засухи.
The timed spins are not always successful, but they result in far more payouts than a machine normally awards: Individual scammers typically win more than $10,000 per day.
Нажать кнопку вовремя получается не всегда, но в результате злоумышленник все равно получает гораздо больше обычного. Мошенники как правило выигрывают более 10 тысяч долларов в день.
On this chart you can see the interest accruing, the amount of all deposits and payouts for each day for the last 12 days of work of Roxwell Finance.
На этом графике вы можете просмотреть процентное начисление, суммы всех вкладов и выводов по каждому дню за последние 12 дней работы Roxwell Finance.
The men who watched the women’s breasts doing what women’s breasts do opted for the smaller-sooner payouts significantly more often then men who watched the pastoral scene.
В отношении денежного вознаграждения те из мужчин, которые рассматривали женскую грудь во всей красе, гораздо чаще предпочитали небольшую сумму, но сразу, по сравнению с теми, кто смотрел пасторальные сцены.
Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.
Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся.
Had countries spent more on mitigating the risk of such disease outbreaks – for example, by fortifying their health-care systems and promoting responsible use of antibiotics – those huge emergency payouts may not have been necessary.
Если бы страны выделяли больше средств на снижение угрозы таких вспышек заболеваний, например, укрепляя свои системы здравоохранения и поощряя ответственное использование антибиотиков, то эти огромные чрезвычайные расходы, возможно, не понадобились бы.
MMA filed a Chapter 15 petition in New York on 11 November 2005 to gain time to make payouts under the approved scheme and to prevent creditors from suing it or attaching its assets in the United States.
На основании Главы 15 ММА подала ходатайство в Нью-Йорке 11 ноября 2005 года с целью выиграть время для производства платежей в соответствии с утвержденным планом и помешать кредиторам возбудить против нее иски или арестовать ее активы в Соединенных Штатах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité