Exemples d'utilisation de "Peacebuilding Support Office" en anglais

<>
The increase of one Assistant Secretary-General post, under section 3, relates to the proposed conversion to established posts of seven general temporary assistance funded positions for the Peacebuilding Support Office. Добавление одной должности помощника Генерального секретаря по разделу 3 связано с предлагаемым преобразованием в штатные семи должностей, финансируемых за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, для Управления по поддержке миростроительства.
The communities of practice of UNDP, the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Support Office hosted an e-discussion entitled “Strengthening the rule of law in conflict and post-conflict situations”. Сообщества практикующих в ПРООН, Департаменте операций по поддержанию мира и Управлении по поддержке миростроительства провели электронную дискуссию на тему «Укрепление верховенства права в конфликтных и постконфликтных ситуациях».
In accordance with the provisions of paragraph 8.1 of the annex to the report mentioned in paragraph 1 above and the views of Member States expressed during the consideration by the General Assembly on 9 and 13 October 2008 of the progress of the Peacebuilding Fund, the Head of the Peacebuilding Support Office initiated a revision of the terms of reference for the Fund which incorporated and benefited from a series of discrete processes. Руководствуясь положениями пункта 8.1 приложения к докладу, упомянутому в пункте 1 выше, и мнениями, которые были высказаны государствами-членами 9 и 13 октября 2008 года при рассмотрении Генеральной Ассамблеей вопроса о том, чего удалось достичь Фонду миростроительства, глава Управления по поддержке миростроительства организовал пересмотр круга ведения Фонда, вобравший в себя серию самостоятельных процессов и усвоивший их результаты.
Requests the Peacebuilding Support Office to present at future biannual review meetings a strategic assessment of the impact of the Peacebuilding Commission in support of peacebuilding in Burundi, and in this regard calls upon all members of the Commission's Burundi-specific configuration to report to the Support Office on its response to the conclusions and recommendations of the Commission; просит Управление по поддержке миростроительства представлять на будущих заседаниях, посвященных полугодовым обзорам, стратегическую оценку действий Комиссии по миростроительству в поддержку миростроительства в Бурунди и в этой связи призывает всех членов созданной Комиссией Структуры по Бурунди информировать Управление по поддержке миростроительства о своих мнениях относительно выводов и рекомендаций Комиссии;
Ms. Soni (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that she supported the Secretary-General's proposals, which technically met the requirement, set out in the 2005 World Summit Outcome, that the Peacebuilding Support Office should be established from within existing resources. Г-жа Сони (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что она поддерживает предложения Генерального секретаря, которые технически соответствуют требованию, изложенному в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и предусматривающему создание Управления по поддержке миростроительства за счет имеющихся ресурсов.
The United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau had 30 authorized posts, but only 25 posts had been filled as at 30 June 2005, resulting in a vacancy rate of 17 per cent. Управление Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау имело в своем штатном расписании 30 утвержденных должностей, однако по состоянию на 30 июня 2005 года было заполнено лишь 25 должностей, в результате чего доля вакантных должностей составила 17 процентов.
The return of refugees and internally displaced persons was critical in sustaining peace processes and the Secretary-General welcomed the High Commissioner's intention that UNHCR play a proactive role in the future work of the Peacebuilding Support Office, which would be put in motion before the end of 2005. Возвращение беженцев и внутренних перемещенных лиц имеет важнейшее значение для поддержания мирных процессов, и Генеральный секретарь приветствовал стремление Верховного комиссара к тому, чтобы УВКБ играло активную роль в будущей работе Управления по поддержке миростроительства, которое начнет функционировать до конца 2005 года.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General, Peacebuilding Support Office) said that, as to whether a meeting was public or closed, in the future it could be assumed to be closed, unless the Committee indicated otherwise; alternatively, the Secretariat could hold consultations before every meeting to establish its status. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря, Отделение по поддержке миростроительства) заявляет, что по поводу того, является ли заседание публичным или закрытым, в будущем можно предположить, что оно будет закрытым, если только Комитет не решит иначе; Секретариат же может проводить консультации перед каждым заседанием и устанавливать его статус.
The UNDP Multi-donor Trust Fund Office will serve as the administrative agent responsible for the administration of the Peacebuilding Fund, the receipt of donor contributions, the disbursement of funds and compilation of consolidated financial and narrative reports in accordance with the terms of reference, under the overall authority of the Head of the Peacebuilding Support Office. Управление многодонорских целевых фондов ПРООН будет выступать в качестве административного агента, отвечающего за административное сопровождение Фонда миростроительства, получение донорских взносов, выплату средств и составление сводных финансовых и описательных отчетов в соответствии с кругом ведения, действуя при этом под общим руководством главы Управления по поддержке миростроительства.
From 18 to 21 June, the United Nations delegation undertook a visit to the Central African Republic and held discussions in Bangui with President Bozizé and other Government representatives, the diplomatic community, the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA), the United Nations country team and FOMUC. С 18 по 21 июня делегация Организации Объединенных Наций совершила поездку в Центральноафриканскую Республику и провела дискуссии в Банги с президентом Бозизе и другими представителями правительства, дипломатического корпуса, Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике (ОООНПМЦАР), страновой группы Организации Объединенных Наций и ФОМУК.
It is in that regard that we support the recommendation of the Secretary-General to create an intergovernmental Peacebuilding Commission, including a Peacebuilding Support Office, within the Secretariat. Именно в этой связи мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о создании в рамках Секретариата межправительственной Комиссии по миростроительству, включающей Отдел содействия миростроительству.
The Government, with the support from a United Nations technical mission consisting of the Peacebuilding Support Office, the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, UNDP and UNDGO, initiated consultations for the development of the IPBS and an annotated outline was discussed in an informal meeting of the Commission in May 2007. Правительство при поддержке со стороны технической миссии Организации Объединенных Наций в составе представителей Управления по поддержке миростроительства, Департамента по политическим вопросам, Программы развития Организации Объединенных Наций и Канцелярии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития начало консультации по вопросу о разработке комплексной стратегии миростроительства, а в мае 2007 года на неофициальном заседании Комиссии был рассмотрен аннотированный план.
Requests the Secretary-General to ensure that the Peacebuilding Support Office has the necessary gender competence to support the Peacebuilding Commission in implementing its mandate to integrate a gender perspective into all of its work, taking into account, inter alia, Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 and drawing on the appropriate expertise in the United Nations system; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы в Управлении по поддержке миростроительства имелись необходимые специалисты по гендерным вопросам для оказания поддержки Комиссии по миростроительству при выполнении ею своего мандата для учета гендерных аспектов во всей ее деятельности, принимая во внимание, в частности, положения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности от 31 октября 2000 года и используя соответствующие экспертные услуги в рамках системы Организации Объединенных Наций;
In conclusion, my delegation wishes again to thank the staff of the United Nations Peacebuilding Support Office, as well as the Peacebuilding Support Office and the Guinea-Bissau country-specific meeting of the Peacebuilding Commission for their hard work, dedication and commitment to achieving sustainable peace and development in Guinea-Bissau. В завершение моя делегация хотела бы вновь выразить признательность персоналу Управления Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства, а также Отделению по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау и участникам специального заседания Комиссии по миростроительству, посвященного Гвинее-Бисау, за проделанную большую работу и проявленные ими самоотверженность и готовность добиваться устойчивого мира и развития в Гвинее-Бисау.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General, Peacebuilding Support Office) said that the Committee could certainly be master of its own procedures and decide on an agenda for each meeting, but there might be a value in having a sessional agenda as other General Assembly bodies did. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря, Отделение по поддержке миростроительства) говорит, что Комитет, безусловно, может сам вырабатывать собственные процедуры и составлять повестку дня для каждого заседания, однако просматриваются определенные преимущества в составлении повестки дня всей сессии, как это делается в других органах Генеральной Ассамблеи.
The High-level Panel on Threats, Challenges and Change proposed to Member States that they create an intergovernmental Peacebuilding Commission, as well as a Peacebuilding Support Office within the United Nations Secretariat. “ Группа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам предложила государствам-членам создать межправительственную Комиссию по миростроительству, а также Управление по поддержке миростроительства в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Having considered the statement of programme budget implications concerning the Peacebuilding Support Office, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended in its report that the Secretary-General should revisit the issue of the establishment of the Peacebuilding Support Office and submit a proposal that would be consistent with the intent of the General Assembly as contained in its resolution 60/1, entitled “2005 World Summit Outcome”. Рассмотрев заявление о последствиях для бюджета по программам, касающееся Управления по поддержке миростроительства, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал в своем докладе, чтобы Генеральный секретарь вернулся к рассмотрению вопроса о создании Управления по поддержке миростроительства и представил предложение, которое отвечало бы замыслу Генеральной Ассамблеи, изложенному в резолюции 60/1, озаглавленный «Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года».
In addition, Fund resources may be used by the Peacebuilding Support Office, the fund manager, the office of the special representative of the Secretary-General and its national counterpart directly involved in coordinating Fund activities at the country level, to cover their respective direct costs associated with the management of the Fund in accordance with the present Terms of Reference and detailed project documents. Кроме того, ресурсы Фонда могут использоваться Управлением по поддержке миростроительства, управляющим Фондом, канцелярией Специального представителя Генерального секретаря и его национальной организацией-партнером, непосредственно участвующей в координации деятельности Фонда на страновом уровне, для покрытия их соответствующих прямых расходов, связанных с управлением Фондом, в соответствии с настоящим кругом ведения и подробной документацией по проектам.
A further component of the initiative would be the Peacebuilding Support Office, whose function would be to pull together lessons learned in best practices from throughout the United Nations system and offer the United Nations Secretary-General strategic ideas for a way forward in the medium and longer term. Еще одним компонентом этой инициативы будет Управление по поддержке миростроительства, функции которого будут заключаться в обобщении опыта применения передовой практики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в подготовке для Генерального секретаря Организации Объединенных Наций стратегических предложений в отношении средне- и более долгосрочной деятельности.
The Department, in collaboration with the Peacebuilding Support Office, held a conference on 12 December at United Nations Headquarters on the topic “Media, communications and peacebuilding”, to underscore and coordinate efforts to support media and communications as a key pillar of governance in post-conflict countries. 12 декабря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент в сотрудничестве с Отделением по поддержке миростроительства провел конференцию по теме «Средства массовой информации, коммуникации и миростроительство» в целях активизации и координации усилий по поддержке средств массовой информации и коммуникаций в качестве одного из ключевых элементов системы управления в постконфликтных странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !