Exemples d'utilisation de "Periodically" en anglais avec la traduction "периодически"
Windows Defender periodically scans your device for potential problems.
Защитник Windows периодически проверяет устройство на наличие возможных проблем.
Service level agreements will be periodically reviewed and updated.
Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться.
This tax is then periodically paid to the tax authorities.
Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы.
Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО.
Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically.
Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации.
Policymakers must periodically reassess their efforts and promptly abandon failures.
Политики периодически обязаны проводить оценку принятых решений, отказываясь от тех, которые оказались неверными.
External audits and performance checks should be carried out periodically.
Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность.
The Xbox 360 console software is updated periodically with new features.
В программном обеспечении консоли Xbox 360 периодически появляются новые функции и возможности.
There's no automated way periodically backup everything (old and new).
Автоматического способа периодически выполнять резервное копирование всех элементов (старых и новых) не существует.
Periodically check the status of the Mailbox restore request using Get-MailboxRestoreRequest.
Периодически проверяйте состояние запроса восстановления почтового ящика с помощью командлета Get-MailboxRestoreRequest.
Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea.
После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею.
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity.
HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer.
В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником.
Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort.
Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта.
Periodically, participants who are registered for a course must drop the course.
Периодически зарегистрированные участники курса могут покидать этот курс.
Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message.
Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения.
Operating system (OS) updates are periodically released to improve features and functionality.
Периодически выходят обновления операционной системы, расширяющие возможности и функциональность.
Updates to the Content Filter agent are available periodically through Microsoft Update.
Обновления для агента фильтрации содержимого периодически появляются в Центре обновления Майкрософт.
UN/CEFACT maintains and periodically updates a number of Recommendations related to codes.
СЕФАКТ ООН ведет и периодически обновляет ряд рекомендаций, связанных с кодами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité