Exemples d'utilisation de "Permitted" en anglais avec la traduction "разрешать"
Political fundraising is generally permitted.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен.
That is, only one initial stage is permitted.
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
Fmax = maximum permitted number of passengers on board
Fmax = максимально разрешенное количество пассажиров на борту
The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог».
Additionally, some APIs will not be permitted on YouTube.
Кроме того, на YouTube не разрешено использовать некоторые API-интерфейсы.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Under CITES regulations, governments are permitted to sell only to other governments.
Согласно нормативным положениям СИТЕС, правительствам разрешена продажа только другим правительствам.
Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook.
This means that what is banned in one country is permitted elsewhere.
Это означает, что то, что запрещено в одной стране, разрешено в другой.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Adverts for online and offline pharmacies are only permitted with prior written permission.
Реклама онлайн- и обычных аптек разрешена только при наличии предварительно полученного письменного разрешения.
Almost nothing else is permitted - except in the inner sanctum of the rulers themselves.
Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Holdouts must not be permitted to block orderly restructurings that benefit debtors and creditors.
Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам.
You may get off if it is permitted by border guards and customs officials.
Можно, если разрешат пограничники и таможенники.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs.
Управление лесного хозяйства разрешило также открыть две лесопилки для переработки брошенного и поврежденного леса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité