Exemples d'utilisation de "Pharmaceuticals" en anglais avec la traduction "фармацевтические препараты"
Traductions:
tous180
фармацевтические препараты44
фармацевтическая продукция12
фармасьютикал5
фармпрепарат1
autres traductions118
Other pharmaceuticals are following in chloroquine’s wake.
И другие фармацевтические препараты следуют по пути хлорохина.
Adverts must not promote the sale of prescription pharmaceuticals.
Реклама не может содержать предложения о продаже фармацевтических препаратов, отпускающихся по рецепту.
Ads must not promote the sale of prescription pharmaceuticals.
Реклама не может содержать предложения о продаже фармацевтических препаратов, отпускающихся по рецепту.
C. Pages must not promote the sale of prescription pharmaceuticals.
Страницы не могут пропагандировать продажу фармацевтических препаратов, отпускаемых по рецепту.
In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share.
В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места.
Asian developing countries are now producers of computers, semiconductors, pharmaceuticals, and software.
Развивающиеся страны Азии сегодня являются производителями компьютеров, полупроводников, фармацевтических препаратов и программного обеспечения.
pharmaceuticals and the health sector, information technology, water management, food processing, and education.
фармацевтические препараты и сектор здравоохранения, информационные технологии, использование водных ресурсов, технология производства пищевых продуктов и образование.
Since 2000, enough pharmaceuticals for five billion preventive treatments against NTDs have been donated.
С 2000 года было бесплатно передано достаточное количество фармацевтических препаратов для проведения пяти миллиардов прививок против ЗТБ.
The use of the gamma isomer lindane is only permitted in seed dressings and pharmaceuticals.
Использование гамма-изомеров линдана разрешается только при протравливании семян и изготовлении фармацевтических препаратов.
After the Rangers cut me, it was either sign up here or get some lousy job like selling pharmaceuticals.
После того как Рейнджерс уволили меня был выбор или осесть здесь, или найти паршивую работу вроде продажи фармацевтических препаратов.
And many other common pharmaceuticals, including morphine, codeine, and the fiber supplement Metamucil, are purified from the world’s flora.
А многие другие популярные фармацевтические препараты, в том числе морфин, кодеин и пищевая добавка волокна Metamucil, создаются с помощью растений со всего мира.
UNDP fixed assets, inventory and intangible assets that are material will be tracked and valued, such as vehicles, pharmaceuticals, and software;
будут отслеживаться и оцениваться основные средства ПРООН, товарные запасы и нематериальные средства, имеющие материальное содержание, например автомобили, фармацевтические препараты и программное обеспечение;
With patents expiring in high numbers, new-product pipelines drying up, and intensifying competition from generics, branded pharmaceuticals have been haemorrhaging value.
Срок патентов истекал в огромных количествах, каналы поставок новых продуктов пересыхали, а также активировалась конкуренция со стороны немарочных товаров, в результате чего рынок фирменных фармацевтических препаратов понес значительные потери.
Cheap energy provides a powerful incentive for energy-intensive industries – from steel and glass to chemicals and pharmaceuticals – to locate in the US.
Дешевая энергия представляет собой мощный стимул для энергоемких отраслей промышленности перемещаться в США: от стали и стекла до химических веществ и фармацевтических препаратов.
The deadly outbreak of Ebola in Liberia, Sierra Leone, and Guinea that began last year highlighted a problem in the production of pharmaceuticals.
Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
In both Africa and South America, the illicit market for stimulants appears to be supplied mostly by the diversion of pharmaceuticals from licit channels.
Как в Африке, так и в Южной Америке, по-видимому, незаконный рынок стимуляторов снабжается в основном за счет утечки фармацевтических препаратов из законных каналов сбыта.
More recently, scientists have developed techniques that take this process a step further, using genetic engineering to induce agricultural crops to synthesize high-value pharmaceuticals.
Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
Other approaches are also possible: tightening up patent laws or imposing price controls for monopolistic industries, such as pharmaceuticals, as many market economies have done.
Возможны и другие подходы к решению проблемы: ужесточение патентных прав или введение контроля над ценами монопольных отраслей промышленности, таких как фармацевтические препараты, как это уже сделано во многих странах с рыночной экономикой.
Currently, the Ministry of Health is providing 12 different pharmaceuticals as the basis of the combination therapy, 7 of which are produced in Brazil- the other 5 are imported.
В настоящее время министерство здравоохранения предоставляет 12 различных фармацевтических препаратов, положенных в основу комбинированного лечения, 7 из которых производятся в Бразилии и 5 импортируются.
Certain particular groups of chemicals, such as narcotic drugs and psychotrophic substances, radioactive materials, wastes, chemical weapons, pharmaceuticals, food and food additives, are excluded from the scope of the Convention.
Из сферы применения Конвенции исключены некоторые группы специальных химических продуктов, таких, как наркотические и психотропные препараты, радиоактивные материалы, отходы, боевые отравляющие вещества, фармацевтические препараты, пищевые продукты и добавки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité