Exemples d'utilisation de "Piloting" en anglais
It'll give you plenty of time to brush up on your piloting skills.
Это даст вам много времени, чтобы освежить навыки пилотирования.
I've always thought of my piloting skills as modest, at best, and the conditions were extremely dangerous.
Я всегда думал, что мои навыки пилотирования были в лучшем случае скромными, а условия были чрезвычайно опасны.
How you killed this poor girl's fiancé because you were too busy piloting your whore instead of your boat.
Как ты убил жениха этой бедной девушки потому что был слишком занят пилотируя свою шлюшку вместо своей лодки.
Meanwhile, Novartis is piloting a “social venture” business model to give poor people in remote villages access to vital medicines that are packaged in small, affordable doses.
Между тем, Novartis пилотирует бизнес модель «социального предприятие», чтобы дать бедным людям в отдаленных деревнях доступ к жизненно важным лекарственным средствам, которые упакованы в небольших, недорогих дозах.
They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep).
Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке).
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout.
Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер.
MiG-15 pilot Porfiriy Ovsyannikov was on the other end of the B-29’s guns.
Пилот самолета МиГ-15 Порфирий Овсянников и был тогда той мишенью, по которой вели огонь стрелки бомбардировщика B-29.
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.
“I got to see if what I was teaching as an aggressor pilot was correct,” he says.
«Я получил шанс понять, насколько правильно я вел подготовку пилотов как летчик противника, — говорит он.
The La Jolla workshop participants saw in the OTVs the potential for carrying out piloted mining missions to the moon and NEAs.
Участники семинара в Ла-Хойя увидели в таких орбитальных транспортных аппаратах большой потенциал для пилотируемых полетов на Луну и околоземные астероиды с целью геологоразведки и добычи полезных ископаемых.
It’s a squadron of X-wings, ace pilot Poe Dameron (Oscar Isaac) in the lead, and they slam into the stormtroopers and the TIE fighters.
Это эскадрилья Х-крылов, ведомая асом По Дамероном (Оскар Айзек), которая врезается в ряды штурмовиков и боевые порядки СИД-истребителей.
Such systems could provide the capability for more rapid travel of cargo and perhaps eventually piloted missions to planetary destinations, reducing cosmic radiation exposure to astronauts en route.
Благодаря таким системам можно обеспечить возможность для более быстрой доставки грузов и в конечном итоге для сокращения времени пилотируемых полетов к другим планетам и уменьшения для астронавтов опасности облучения под воздействием космического излучения.
The pilot municipal units prepared and submitted their budget proposals for 2008 to the Ministry of Finance and Economy and additional civil servants are being recruited.
Экспериментальные муниципальные единицы подготовили и представили министерству финансов и экономики свои предложения по бюджету на 2008 год и ведут дополнительный набор гражданских служащих.
Iraq declared a number of unmanned aerial vehicles in its disclosure of 8 December 2002 and its semi-annual monitoring declarations, including a converted L-29 aircraft and other smaller remotely piloted vehicles with wingspans up to 5.52 m.
Ирак заявлял о наличии ряда беспилотных летательных аппаратов в своем заявлении от 8 декабря 2002 года и представляемых раз в полгода заявлениях в отношении наблюдения, в том числе о модифицированном самолете L-29 и о других меньших дистанционно-пилотируемых аппаратах с размахом крыльев до 5,52 м.
Community leaders have been recognized as stakeholders, and their inputs and views have been solicited for pilot placements, community-level training and initiative support, and longer-term management planning.
В качестве заинтересованных сторон получили признание лидеры общин, и им предлагается высказывать свои взгляды и мнения по поводу размещения экспериментальных проектов, проведения обучения в общинах, поддержки различных инициатив и более долгосрочного планирования ведения хозяйства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité