Exemples d'utilisation de "Placed" en anglais avec la traduction "располагать"

<>
There were just little artfully placed blobs of paint. Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity. Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
The stop loss is placed above the neckline of the pattern. Стоп-лосс следует располагать над линией шеи.
The text footer is now correctly placed on the title slide. Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно.
An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand. Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки.
An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand. Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки.
A stop loss can be placed below the low of the 'handle' of the pattern. Стоп-лосс можно расположить под минимумом ручки.
The prices that they are placed at are calculated from the previous periods' price data. Цена, на которой расположена опорная точка, рассчитывается на основании данных о предыдущих периодах.
Side lights; these lights may be ordinary instead of bright and shall be placed either: бортовые огни; эти огни могут быть обыкновенными, а не ясными и должны быть расположены либо:
The continent is well placed to build diversified economies based on low-carbon, sustainable infrastructure. Континент располагает всем необходимым для создания диверсифицированной экономики на основе низкоуглеродной, устойчивой инфраструктуры.
All managing commands placed in the context menu can also be called directly from this tab. Все команды управления, располагаемые в контекстном меню, также могут быть вызваны прямо из этой вкладки.
The adjusting device shall be so placed that the horizontal strap of the webbing remains under tension. Устройство регулировки устанавливается на горизонтально расположенной лямке таким образом, чтобы она все время оставалась под натяжением.
In the Toolbox’s Positions tab there is the table with opened positions and placed pending orders. Во вкладке Терминала "Позиции" расположена таблица со списком открытых позиций и выставленных отложенных ордеров.
A horizontal or vertical bar indicates where the fields will be placed when you release the mouse button. Горизонтальная или вертикальная полоса указывает на расположение элемента после того, как будет отпущена кнопка мыши.
A horizontal or vertical bar indicates where the field will be placed when you release the mouse button. Горизонтальная или вертикальная полоса указывает на расположение поля после того, как будет отпущена кнопка мыши.
Kinect can be placed anywhere from 2 to 6 feet (0.6-1.8 m) from the floor. Сенсор Kinect можно расположить в любом месте на расстоянии 60–180 см от пола.
Graphical objects are all line studies placed in the toolbar having the same name and in the "Insert" menu. К графическим объектам относятся все инструменты, расположенные на одноименной панели управления и в меню "Вставка".
Normally, the toolbars are placed under the main menu, but they can easily be moved in any program window area. Обычно панели инструментов располагаются под главным меню, но они являются плавающими, и их можно располагать в любой области окна программы.
The collectors shall be placed near the test samples, one nearest to any nozzle and one furthest from all nozzles. Коллекторы располагают вблизи испытываемых образцов: один вблизи одного из сопел и один в некотором отдалении от всех сопел.
It is also well placed to conduct comprehensive and objective analyses of international migration dynamics and their interrelations with development processes. Она также располагает всем необходимым для проведения комплексного и объективного анализа динамики международной миграции и ее связи с процессами развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !