Exemples d'utilisation de "Political figures" en anglais
Both political figures poll well, with around 64% of the country supporting what's been known as "the tandem."
Рейтинги популярности у обоих политических фигур весьма высокие, поскольку примерно 64% населения страны поддерживает то, что называют «тандемом власти».
So he decided, in tandem with some major political figures both from Solidarity and from the Union of Freedom, to create a movement called "Citizen's Platform".
В связи с этим он решил, в тандеме с несколькими крупными политическими фигурами и из Солидарности, и из Союза Свободы, создать движение под названием "Гражданская Платформа".
It probably explains why Kouchner was one of the few important French political figures to support the Anglo-American overthrow of Saddam Hussein (something Sarkozy did not do).
Именно это, возможно, и объясняет то, почему Кушнер был одним из немногих важных французских политических фигур, поддержавших англо-американское свержение Саддама Хусейна (в отличие от Саркози).
In Eritrea, the detention without charge of members of minority religious groups, journalists, leading political figures and members of civil society contravened international human rights agreements to which Eritrea was party.
Практикуемое в Эритрее задержание без предъявления обвинения представителей религиозных меньшинств, журналистов, выдающихся политических и общественных деятелей, противоречит международным соглашениям в области прав человека, участником которых является Эритрея.
Concerned at the effect of further delays and at recent media reports and comments by political figures in the host country about the project, he called for transparent communication from the Secretariat on all its aspects, including information from the host country and information on the swing space.
Испытывая озабоченность по поводу последствий дальнейших задержек и последних сообщений и высказываний политических лидеров принимающей страны в отношении проекта в средствах массовой информации, он призывает Секретариат обеспечить транспарентное освещение всех этих аспектов, включая информацию, поступающую из принимающей страны, и данные о подменных помещениях.
During the reporting period, my Special Representative and the UNAMI political team reached out to a number of senior Iraqi political figures, Members of Parliament, and independent and other provincial representatives from Kirkuk to discuss power-sharing in Kirkuk as well as developments in parts of Ninawa and Diyala.
В течение рассматриваемого периода мой Специальный представитель и политическая группа МООНСИ обратилась к ряду ведущих политических лидеров Ирака, членам парламента и независимым и другим представителям Киркука для обсуждения вопроса о разделе полномочий в Киркуке, а также о развитии ситуации в ряде районов Найнавы и Диялы.
The Commonwealth of Dominica has lost one of its illustrious sons, a consistent fighter for freedom and social and economic justice, a man whose vision, engaging personality, sense of humour and ability to communicate with people at all levels made him one of the Caribbean's leading political figures.
Содружество Доминики потеряло одного из своих самых выдающихся сыновей, последовательного борца за свободу и социальную и экономическую справедливость, человека, чьи дар предвидения, качество неординарной личности, чувство юмора и способность общаться с людьми на всех уровнях сделали его одним из ведущих политических лидеров в Карибском регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité