Exemples d'utilisation de "Popular culture" en anglais

<>
That doubt has been reflected in popular culture. Эти сомнения нашли отражение в массовой культуре.
Popular culture was also important during the Cold War. Массовая культура также сыграла важную роль во времена холодной войны.
Many intellectuals disdain popular culture because of its crude commercialism. Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
Only rarely, however, does American-inspired popular culture possess this dimension explicitly. Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
Building support for diversity and tolerance in media, popular culture and education. наращивание поддержки в пользу разнообразия и терпимости в средствах массовой информации, в сферах массовой культуры и образования.
But it would be a mistake to ignore the role that popular culture played. Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
"Popular culture" is our word for a form of culture that gradually abolished these restrictions. "Массовая культура" - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения.
The other side in the debate over Americanization emphasizes the liberating, anti-authoritarian power of American popular culture. Другая сторона в споре по этому животрепещущему вопросу подчеркивает освободительную, анти-авторитарную силу американской массовой культуры.
In terms of soft power, India has an established democracy, and a vibrant popular culture with transnational influence. Что касается "мягкой" силы, то в Индии есть укрепившееся демократия, а также яркая массовая культура с транснациональным влиянием.
In particular, American popular culture must be viewed in light of the drawn-out historical process of cultural modernization. В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации.
And, in terms of soft power, India has an established democracy, an influential diaspora, and a vibrant popular culture with transnational influence. И, с точки зрения мягкой силы, Индия имеет установленную демократию, влиятельную диаспору, и яркую массовую культуру с транснациональным влиянием.
For all their subliminal paid promotions and subtle product placements, corporations are getting drubbed in the main story lines of our popular culture. Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks? Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок?
A world power today is one that can combine economic vigor and a popular culture with global outreach on the basis of shared interests. Сегодня мировой державой может быть такое государство, которое может объединить экономическую силу и массовую культуру с глобальной инициативой на основе общности интересов.
Although science disproved these explanations decades ago, they still prevail in Mexican popular culture because they all fit into that culture's rigid, polarized definitions of masculinity and femininity. Несмотря на то, что наука отвергла эти объяснения десятилетия назад, они по-прежнему популярны в мексиканской массовой культуре, потому что они соответствуют строгим, контрастным определениям женственности и мужественности, преобладающим в общественном сознании.
The promise of a particular form of individualization provides the explanation why American popular culture finds so much resonance in other societies where it has taken hold almost without resistance (mostly carried by a young generation trying to escape tradition). Обещание определенной формы индивидуализации объясняет тот факт, что американская массовая культура вызывает огромный резонанс в других обществах, которые принимают ее практически без сопротивления (особенно молодежь, пытающаяся отойти от традиций).
Due to its multi-ethnic and multi-cultural composition, especially in the formative years of modern entertainment culture around 1900, American popular culture was faced with the challenge of a market that anticipated the present global market on a smaller scale. Из-за отличающего эту страну этнического и культурного многообразия особенно в годы формирования развлекательной культуры в конце 19-го начале 20-го века американская массовая культура столкнулась с ситуацией, сходной с сегодняшней ситуацией на мировом рынке, только в более скромном масштабе.
The development of popular culture from the novel via the image to the triumph of popular music and the "center-less" heterogeneity of television, created forms of cultural expression that are singularly useful for the purposes of imaginary self-extension and self-empowerment. Развитие массовой культуры, начиная с романа, через создание образов, и заканчивая триумфом популярной музыки и "бесцентровой" неоднородности телевидения, создало формы культурных проявлений, которые могут эффективно использоваться воображением человека для повышения чувства собственной значимости.
Expressions of this notion appear frequently in popular culture. Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
Popular culture can often be an important source of "soft" power. Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !