Exemples d'utilisation de "Power on" en anglais
By the 1890's, Germany was the strongest power on the continent.
К 1890 году Германия была самым сильным государством на континенте.
The Priory of Sion protects the source of God's power on earth.
Приорат Сиона защищает источник силы и власти Бога на Земле.
Network effects increase both demand by users and market power on the supply side.
Сетевой эффект ведет к росту спроса пользователей и рыночного влияния поставщиков услуг.
All sources of power on earth can be brought together with power of man
Все источники силы на земле можно собрать вместе силой человека
Less than 1% of twentieth-century rulers were women who gained power on their own.
Менее 1% правителей двадцатого века составляли женщины, которые пришли к власти самостоятельно.
But no amount of air power on its own will ever get the job done.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей.
Bédié founded his power on the country’s Catholics and his government on tribal membership.
Бедье основал свою власть в стране на поддержке католической общины, а в его правительство формировалось из представителей избранных племен.
One track would channel steps to improve the balance of power on the ground in Syria.
Одна задача будет улучшить баланс сил в боевых местах в Сирии.
Keep the power on with your right foot so that the engine still got some oil.
Продолжаете держать газ правой ногой так, что бы двигатель продолжал получать немного масла.
On the one hand, there are more mouths to feed, and with greater purchasing power on average.
С одной стороны, увеличилось количество "ртов", которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность.
In other words, there is no will to power on the part of civil society and the opposition.
Другими словами, со стороны гражданского общества и оппозиции нет стремления к власти.
The central institutional question is that its composition does not reflect the distribution of power on the international scene.
Центральный оргвопрос сводится к тому, что его состав не отражает распределения власти на международной арене.
With American power on the wane and China’s on the rise, a restructuring of international relations is inevitable.
На фоне ослабления американской мощи и усиления китайской, реструктуризация международных отношений является неизбежной.
So why is all of this - Tibet on the one hand and American soft power on the other - so significant?
Итак, почему же все это - Тибет с одной стороны и американская мягкая власть с другой - столь существенно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité