Exemples d'utilisation de "Preliminary investigation" en anglais avec la traduction "предварительное следствие"

<>
Traductions: tous93 предварительное следствие55 предварительное расследование25 autres traductions13
The preliminary investigation ended on 15 November 2001. Предварительное следствие завершилось 15 ноября 2001 года.
The preliminary investigation was concluded on 8 May 2001. Предварительное следствие было завершено 8 мая 2001 года.
According to the information received, interrogations during preliminary investigation are sometimes recorded. Согласно полученной информации, иногда также проводится видеозапись допросов в ходе предварительного следствия.
That right applies throughout the entire criminal proceeding, including the preliminary investigation. Данная гарантия имеет силу на протяжении всего процесса уголовного разбирательства, включая предварительное следствие.
Assets may be seized at any time during the preliminary investigation or the trial. Такое заблокирование может осуществляться на любом этапе предварительного следствия или расследования.
Our preliminary investigation indicates that the explosion was not related to any form of terrorism. Наше предварительное следствие показывает, что взрыв не был связан с терроризмом.
The State Attorney-General was recommended to launch a preliminary investigation on grounds of abuse of authority. Генеральному прокурору штата было рекомендовано возбудить предварительное следствие по факту злоупотребления властью.
Of these, following completion of the preliminary investigation, 119 criminal cases relating to 209 individuals were sent for trial. После завершения предварительного следствия по 119 уголовным делам в отношении 209 лиц их дела были направлены в суд.
At the end of the preliminary investigation, the author's son's indictment contained only three charges against him. по завершении предварительного следствия в обвинительном заключении, предъявленном сыну автора сообщения, содержалось только три пункта обвинения.
The recommendation that the Federal District Attorney-General should launch a preliminary investigation into torture offences was not accepted. Направленная Генеральному прокурору Федерального округа рекомендация возбудить предварительное следствие по факту применения пыток не была принята к рассмотрению.
This is why detainees consider that collaborating with the investigators will speed up the proceedings and conclude the preliminary investigation expeditiously. Поэтому заключенные считают, что сотрудничество со следователями ускоряет процессуальные действия и способствует оперативному завершению предварительного следствия.
In the present case, the author's husband faced capital charges, and was without any legal defence during the preliminary investigation. В данном случае мужу автора, которому могли быть предъявлены обвинения в деяниях, караемых смертной казнью, не было предоставлено какой-либо правовой помощи в ходе предварительного следствия.
During the preliminary investigation you confessed that you had thrice dug up the deceased and carried him to the family's house. На предварительном следствии вы признались, что трижды выкопали покойного и принесли его в дом родных.
For this reason, two months after the beginning of the preliminary investigation, the author hired privately a lawyer to represent his son. По этой причине спустя два месяца после начала предварительного следствия автор обратился к услугам частного адвоката, с тем чтобы тот представлял его сына.
Article 6.272 of the Civil Code also prescribes liability for damage caused by unlawful actions of preliminary investigation officials, prosecutors, judges and the court. Статья 6.272 Гражданского кодекса также предусматривает ответственность за вред, причиненный незаконными действиями должностных лиц, производящих предварительное следствие, прокуроров, судей или суда.
The Working Group has been informed by interviewed detainees that visits are not allowed until the preliminary investigation is closed and the case sent to court. Опрошенные заключенные сообщили Рабочей группе о том, что до закрытия предварительного следствия и передачи дела в суд свидания не разрешаются.
According to official data, in 1998 and in the first half of 1999 no case of torture during preliminary investigation for the purpose of obtaining evidence was identified. По официальным данным, в 1998 году и первой половине 1999 года случаев применения пыток в ходе предварительного следствия с целью получения признательных показаний не зафиксировано.
According to the Government, the preliminary investigation eventually ended on 20 September 1998, due to the fact that Malkhaz Kumsiashvili had left Tbilisi and had avoided any further investigation. По информации правительства, предварительное следствие было в конечном итоге прекращено 20 сентября 1998 года ввиду того, что Малхаз Кумсиашвили покинул Тбилиси и уклонился от участия в каком-либо дальнейшем расследовании.
The author affirms that his son was given a lawyer by the investigators towards the beginning of the preliminary investigation, but the lawyer “acted passively” and was often absent. Автор утверждает, что следователи назначили для защиты его сына адвоката к моменту начала предварительного следствия, однако последний " действовал пассивно " и часто отсутствовал.
Accordingly, the Court noted that the point raised was inadmissible insofar as, while not challenging the court's jurisdiction, the author was essentially criticizing the conduct of the preliminary investigation. Суд отметил в этом отношении, что выдвинутый автором довод был неприемлемым, поскольку, не затрагивая вопроса о компетенции судебного органа, этот довод сводился к критике проведения предварительного следствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !