Exemples d'utilisation de "Presidential nominee" en anglais

<>
Donald Trump, the Republican Party’s presumptive US presidential nominee, has expressed deep skepticism about the value of America’s alliances. Дональд Трамп, предполагаемый кандидат на пост президента США от Республиканской партии, скептически высказался о значимости для США участия в альянсах.
Donald Trump, the US Republican Party’s presidential nominee, has again shaken up his campaign organization. Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, в очередной раз встряхнул свой избирательный штаб.
Its most visible standard-bearer in the United States is Donald Trump, the Republican Party’s presumptive presidential nominee. В США его ярким знаменосцем стал Дональд Трамп, возможный кандидат в президенты от Республиканской партии.
Hillary Clinton, the Democratic US presidential nominee, recently described supporters of her opponent, Donald Trump, as a “basket of deplorables.” Хиллари Клинтон, кандидат в президенты США от Демократической партии, недавно назвала сторонников своего конкурента – Дональда Трампа – «жалким сборищем».
John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a “foot soldier” in the Reagan Revolution. Джон Маккейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана.
This logic appears to have persuaded the Republican Party's presidential nominee George W. Bush to support moving to a new strategic paradigm. Похоже, что эта логика заставила кандидата в президенты от Республиканской партии Джорджа В. Буша, поддержать переход к новой стратегической парадигме.
SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution. САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был "пехотинцем" во время революции Рейгана.
Mitt Romney, the Republican Party’s presidential nominee in 2012, was right when he called Trump “a phony, a fraud,” a candidate whose promises are “worthless.” Митт Ромни, кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах 2012 года, был прав, когда назвал Трампа «лицемером и мошенником», кандидатом, чьи обещания «не стоят и выеденного яйца».
However, Europeans and Americans are clearly in no mood to fight for it — or for other Central and Eastern European countries, as Republican Presidential nominee Donald Trump recently suggested. Однако европейцы и американцы явно не стремятся бороться за нее или за другие страны Центральной и Восточной Европы, как недавно заявил республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп.
In fact, US political parties amount to a collection of functionaries who arrange the process of selecting a presidential nominee and push for victories for the party in the November elections. В реальности политические партии Америки являются не более чем собранием функционеров, которые организуют процесс отбора партийного кандидата в президенты, а затем борются за победу своей партии на ноябрьских выборах.
A political newcomer who did not participate in El Salvador's civil war, Funes, along with all the FMLN's congressional candidates, was handpicked as presidential nominee, behind closed doors by the party's Political Commission, where diehard Marxist cadres still roam unchecked. Политический новичок Фунес, который не участвовал в гражданской войне Сальвадора, вместе со всеми кандидатами конгресса ФНОФМ был отобран на пост кандидата в президенты за закрытыми дверями Политической комиссии партии, где беспрепятственно продолжают скитаться несгибаемые марксистские кадры.
But, then again, I wouldn’t have believed a few years ago, or even a few months ago, that the Republican Party in the United States would be choosing between Donald Trump and Ted Cruz as its presidential nominee. Однако, опять же, несколько лет или даже месяцев назад я бы не поверил, что Республиканская партия в Соединенных Штатах будет делать выбор кандидата в президенты между Дональдом Трампом и Тедом Крузом.
Consider Democratic presidential nominee Hillary Clinton’s proposal – which Vice President Joe Biden has endorsed – to use the capital gains tax to encourage shareowners to hold on to their stock for a longer time. Возьмём, например, проект кандидата от демократов Хиллари Клинтон (поддержанный также вице-президентом Джо Байденом): заставить покупателей акций держать их подольше с помощью налога на доходы с капитала.
In the United States, Donald Trump, the Republican presidential nominee, is taking Hillary Clinton, his Democratic opponent, to task – quite credibly – for her close ties to Wall Street, eagerness to invade foreign lands, and readiness to embrace free-trade agreements that have undermined millions of workers’ living standards. В США Дональд Трамп, кандидат в президенты от республиканцев, ругает (и вполне заслуженно) Хиллари Клинтон, своего демократического соперника, за тесные связи с Уолл-стрит, за стремление к интервенциям в зарубежные страны и за готовность заключать соглашения о свободной торговле, которые ухудшают стандарты качества жизни миллионов рабочих.
Last month, 50 former national security officials who had served at high levels in Republican administrations from Richard Nixon to George W. Bush published a letter saying they would not vote for their party’s presidential nominee, Donald Trump. В прошлом месяце 50 бывших сотрудников национальной безопасности, служившие на высоких постах в администрации республиканцев, от Ричарда Никсона до Джорджа Буша, опубликовали письмо о том, что они не будут голосовать за кандидата в президенты от своей партии, Дональда Трампа.
Donald Trump, the Republican US presidential nominee, portrays Syrian refugees fleeing for their lives as a security threat, despite the thorough screening procedures implemented by the current administration, which has committed to taking 10,000 Syrian refugees by the end of the fiscal year. Дональд Трамп, республиканский кандидат в президенты США, изображает сирийских беженцев, которые пытаются спасти свои жизни, как угрозу безопасности. И это несмотря на все тщательные процедуры контроля, которые ввела нынешняя администрация США, обязавшаяся принять до конца текущего финансового года 10 000 беженцев.
While the presidential primary elections in the United States are not over, Mitt Romney is now almost certain to be the party’s nominee to face Democratic President Barack Obama in November. Хотя на данный момент в Соединенных Штатах пока еще не завершились предварительные выборы, Митт Ромни почти наверняка будет выбран кандидатом от своей партии, чтобы встретиться на выборах с кандидатом от Демократической партии Бараком Обамой в ноябре.
Over the course of that year’s presidential primaries, at least half of GOP voters repeatedly tried to find an alternative to the eventual Republican nominee, Mitt Romney, but could not coalesce around a viable contender. Во время президентских праймериз того года, по крайней мере, половина избирателей Республиканской партии неоднократно пыталась найти альтернативу основному кандидату, Митту Ромни, но они не смогли объединиться вокруг подходящего претендента.
In the US, even if Donald Trump’s presidential campaign fails to put a Republican back in the White House (as appears increasingly likely, given that, in the latest twist of this highly unusual campaign, many Republican leaders have now renounced their party’s nominee), his candidacy will likely leave a lasting impact on American politics. В США, даже если кампания Дональда Трампа в президентских выборах не сможет ввести этого республиканца в Белый дом (что кажется все более и более вероятным, учитывая, что при последнем повороте событий этой очень необычной кампании многие лидеры республиканцев отказались от кандидата своей партии), его кандидатура, вероятно, окажет долгосрочное воздействие на американскую политику.
In just a few days’ time, businessman and reality TV star Donald Trump will address the Republican National Convention in Cleveland, Ohio, as its nominee for the 2016 presidential election. Считанные дни остаются до того момента, когда бизнесмен и звезда реалити-шоу Дональд Трамп выступит на Национальном съезде Республиканской партии в Кливленде (штат Огайо) в качестве ее кандидата на президентских выборах 2016 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !