Exemples d'utilisation de "Prevalence" en anglais avec la traduction "распространение"
Traductions:
tous431
распространенность126
распространение111
преобладание12
превалирование3
пораженность3
autres traductions176
In fact, the HIV prevalence rate is 1.3 percent among adults.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Two Brazilian states showed a 20 per cent prevalence median, indicating a moderate endemic situation.
В двух бразильских штатах средняя цифра распространения этого заболевания составила 20 %, что указывает на относительно умеренную эндемию.
Protecting civilians in conflict situations requires that we also prevent the prevalence and risk of war.
Защита гражданских лиц в конфликтных ситуациях требует того, чтобы мы также предотвращали распространение и опасность возникновения войны.
By using this new data, using this information about prevalence over time, we can actually test that.
Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить.
Unfortunately, there's almost no good data on HIV prevalence in the general population in Africa until about 2003.
К сожалению, почти нет хороших данных о распространении ВИЧ среди простого населения в Африке до 2003 года.
So if I asked you, "Why don't you go and find me the prevalence in Burkina Faso in 1991?"
И если я спросила бы вас: "Почему бы вам не пойти и не найти мне данные о распространении ВИЧ в Буркина-Фасо в 1991 году?"
Technical manuals on the building of information networks, school surveys and innovative methods of estimating prevalence are also being prepared.
Кроме того, осуществляется подготовка технических руководств по созданию информационных сетей, проведению школьных обследований и по новаторским методам оценки масштабов распространения.
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
Allow for the distribution of condoms within its prisons in order to stem the prevalence of HIV/AIDS in these institutions.
Создать условия для распространения презервативов в своих тюрьмах, чтобы создать препятствия для заболеваемости ВИЧ/СПИДом в этих учреждениях.
Other places have tried things, so why don't we look at those places and see what happened to their prevalence?
В других местах тоже что-то пробовали сделать, так почему бы нам не взглянуть на эти места и не посмотреть, что случилось с распространением болезни там?
The increasing trend in the prevalence of certain conditions such as arterial hypertension, diabetes mellitus and cancers, however, cannot be ignored.
Также нельзя закрывать глаза на тенденцию роста масштабов распространения некоторых патологических заболеваний, в первую очередь повышенного артериального давления, сахарного диабета и различных форм рака.
The reason that we know that the ABC campaign was effective in Uganda is we have good data on prevalence over time.
Мы знаем, что кампания ABC была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени.
And I started thinking about how else might we figure out what the prevalence of HIV was in Africa in the past.
Я начала думать о том, как ещё мы можем узнать, каково было распространение ВИЧ в Африке в прошлом?
But that actually doesn't mean at all that if we gave people more exports, more trade, that that would increase prevalence.
Но от сюда не обязательно следует, что если люди будут больше экспортировать, больше торговать, то это приведёт к увеличению распространения эпидемии.
Coupled with this are early marriages, teenage pregnancies and high prevalence rate of HIV/AIDS, which results in girls becoming care givers.
Среди других причин можно указать ранние браки, беременность в подростковом возрасте и быстрое распространение ВИЧ/СПИДа, в результате чего сами девочки оказываются в роле попечителей.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases.
В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
In the areas around chemical and petrochemical plants there is a greater prevalence of allergic illnesses (dermatitis, asthmatic bronchitis, bronchial asthma and others).
В районах расположения предприятий химической и нефтехимической промышленности имеет место более широкое распространение аллергических заболеваний (дерматиты, астмоидные бронхиты, бронхиальная астма и другие).
Areas with a lot of economic activity - with a lot of roads, with a lot of urbanization - those areas have higher prevalence than others.
В таких районах высокой экономической активности: с большим количеством дорог, урбанизированных, - в таких районах распространение ВИЧ выше, чем в остальных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité