Exemples d'utilisation de "Primate" en anglais
I chose to open my heart to you two loverly children and your hideous primate.
Я решил открыть свое сердце вам, двум моим возлюбленным деткам и вашей отвратительной обезьянке.
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts.
Что я нахожу завораживающим в этих примерах, это как они действительно подталкивают нас к нашим первобытным инстинктам.
This particular linkage has also significantly influenced the formulation of human settlement policies, resulting in generally unsuccessful attempts to reduce rural-to-urban migration rates and control the growth of “primate” cities.
Данная связь значительно повлияла также на выработку политики в отношении населенных пунктов, результатом чего стали в целом безуспешные попытки сократить темпы миграции из сельских районов в города и замедлить темпы роста мегаполисов.
Another outcome of government decentralization policies has been the decentralization of public-sector offices and jobs away from “primate” cities to provincial capitals and district service centres, thus strengthening the service linkage between rural and urban areas.
Другим результатом политики децентрализации управления стала децентрализация государственных учреждений и перенос рабочих мест из мегаполисов в областные столицы и на уровень районных центров, что укрепляло цепочку обслуживания, существовавшую между сельскими и городскими районами.
It is to this message that we invite all people — from the Ecumenical Patriarchate, where by God’s mercy we serve as Primate of Orthodox love in truth — so that they may come to knowledge and experience, convinced that only in this way will they also rediscover our true hope, and the hope of the whole world, which was stolen from us in the turmoil of confusion.
Именно к этому посланию мы призываем прислушаться всех людей – из Вселенского патриархата, где милостью Божьей мы служим предстоятелем православной любви в истине – чтобы они могли получить знание и опыт, потому что только таким образом они вновь обретут для себя нашу истинную надежду, надежду всего мира, украденную у нас в суматохе потрясений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité