Exemples d'utilisation de "Principle" en anglais
Optionally, enter a Service Principle name (SPN).
При необходимости укажите имя субъекта-службы (SPN).
That principle, it occurred to me, was death.
Этим высшим началом, как представлялось мне, была смерть.
In principle, you make those trees into biological photovoltaic cells.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Capitalism is also held to lack a principle of justice.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости.
But the evidence supporting that principle is too substantial to ignore.
Между тем, доказательства, подтверждающие эту идею, слишком серьёзны, чтобы их можно было игнорировать.
Somewhere there must be a higher principle which reconciles art and action.
Где-то должно существовать высшее начало, которое примиряет искусство и действие.
Iran has now enriched enough uranium to produce (in principle) one nuclear bomb.
На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы – теоретически – создать одну ядерную бомбу.
The final moral issue is capitalism's lack of a principle of justice.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость.
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility.
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
Well, the principle here applies to anything that is copied with variation and selection.
Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается.
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently.
Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis.
По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса.
It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it.
Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité