Exemples d'utilisation de "Protected area" en anglais
And I do believe that we are at the hockey stick point of the protected area in the ocean.
Я действительно верю, что сейчас мы в переломной точке хоккейной клюшки графика охраняемых территорий мирового океана.
FAO has also been involved in wildlife conservation and protected area planning.
ФАО также участвовала в деятельности по охране диких животных и растений и планированию заповедных зон.
Substantial progress has been made in establishing protected area networks in all regions of the world to prevent loss of forest biological diversity.
Существенный прогресс достигнут в создании сетей охраняемых территорий во всех регионах мира в целях предупреждения утраты биологического разнообразия лесов.
Forests in LFCCs are poorly known and poorly protected and may require different strategies for forest conservation and protected area management from countries with a large forest estate.
Леса в СОЛП плохо изучены и плохо защищены и, возможно, требуют других стратегий для их сохранения и организации заповедных зон, нежели леса в странах, обладающих крупным лесным фондом.
You may have seen this in other forms, but the top line is the amount of protected area on land, globally, and it's about 12 percent.
Возможно, вы уже видели эти данные в другом формате, здесь, верхняя линия - это количество охраняемых территорий на земле, в целом, и это примерно 12%.
set aside a protected area that will be for all time not simply the Sacred Headwaters of the Tahltan people but the sacred headwaters of all people in the world.
сберечь заповедную зону, которая на все времена будет не только Священными Верховьями тахтланов, но и священными верховьями для всех людей в мире.
Previously, Canacintra had managed to unite the governors of the southeast of Mexico to oppose the monumental building that destroyed part of a protected area and represents the mother of all threats to industry.
Ранее Canacintra удалось объединить губернаторов юго-восточной зоны для противостояния монументальным силам, которые сровняли с землей часть охраняемых территорий и выдвигают серьезные угрозы против индустрии.
In October 2005, Justice J. B. Katutsi ruled that the Benet people were historical and indigenous inhabitants of the said area which was declared wildlife protected area or national park.
В октябре 2005 года судья Дж. Б. Катуци вынес решение, в соответствии с которым народность бенеты была объявлена «историческим коренным народом, населяющим указанные районы, которые были объявлены заповедной зоной или национальным парком».
Last month, US President Barack Obama extended the maritime boundary of the Pacific Remote Islands Marine National Monument from 50 miles to the 200-mile limit, effectively merging the region’s national parks into one massive protected area, in which commercial fishing is prohibited.
В прошлом месяце президент США Барак Обама расширил морскую границу Pacific Remote Islands Marine National Monument (крупнейший морской заповедник в Тихом океане) от 50 миль до более чем 200 морских миль, проведя эффективное слияние национальных парков региона в одну массивно охраняемую территорию, на которой запрещено промышленное рыболовство.
Protected area management activities in mountainous regions have been strengthened in many countries, and it is now recognized that conservation efforts through parks, reserves and other protected areas also require attention to rural and economic development.
Многие страны активизировали деятельность по защите заповедных зон в горных районах, и в настоящее время все шире признается тот факт, что усилия по охране экологии горных районов посредством создания парков, заповедников и других охраняемых районов должны также включать меры по экономическому развитию сельских районов.
This picture was just taken by Brian Skerry a few months ago when we returned to the Phoenix Islands and discovered that, because it is a protected area and has healthy fish populations that keep the algae grazed down and keep the rest of the reef healthy, the coral is booming, is just booming back.
Эта фотография была сделана Брайяном Скерри несколько месяцев назад, когда мы вернулись на острова Феникс и обнаружили - из-за того, что это охраняемая территория со здоровой популяцией рыбы, которая держит под контролем рост водорослей и здоровым весь остальной риф, кораллы процветают, возрождаются.
The communicant alleged that the Albanian authorities had failed to comply with the requirements of the Convention to properly notify on a timely basis and consult the public concerned in a decision-making process concerning planning of an industrial park comprising, inter alia, oil and gas pipelines, installations for the storage of petroleum, three thermal power plants and a refinery in the protected area near the lagoon of Narta, Albania.
Автор сообщения утверждает, что албанские власти не соблюдают требования Конвенции, касающиеся надлежащего и своевременного уведомления и консультирования затрагиваемой общественности в ходе процесса принятия решений по планированию промышленной зоны, включая, в частности, нефте- и газопроводы, установки для хранения нефтепродуктов и три тепловые электростанции и нефтеперерабатывающий завод, на охраняемой территории близ лагуны Нарта в Албании.
Developing protected areas and corridors for shark migration is also important.
Также важна разработка охраняемых территорий и коридоров для миграции акул.
Some countries with low protected areas share of total forest cover;
некоторые страны с низкой долей заповедных зон в общей площади лесов;
Effects of high water level, impact on estuarine biodiversity, impact on protected areas.
воздействие уровня высоких вод, влияние на биоразнообразие эстуариев, влияние на охраняемые территории.
El Salvador incorporated gender perspectives into sectoral policies on wildlife conservation, desertification and drought, natural protected areas and sustainability of water resources.
В Сальвадоре гендерные вопросы были учтены в секторальных стратегиях, касающихся охраны флоры и фауны, опустынивания и засухи, охраняемых заповедных зон и устойчивого использования водных ресурсов.
Similar protected areas have been created over the last couple of years in Palau, Micronesia, Indonesia, and the Maldives.
Подобные охраняемые территории были созданы в течение последних двух лет в Палау, Микронезии, Индонезии и на Мальдивах.
This could include gear modifications, seasonal and area closures, or the establishment of marine protected areas where long-term measures are required.
В их числе могут быть совершенствование оборудования, сезонные и зональные запреты на рыболовство или создание там, где необходимо принятие долгосрочных мер, морских заповедных зон.
In other words, even if the aggregate size of all protected areas is large, the individual areas may not be large enough to support viable populations.
Иными словами, даже если суммарный размер всех охраняемых территорий велик, отдельные районы могут не быть достаточно большими для того, чтобы поддерживать жизнеспособные популяции.
The increasing amount of territory of protected areas and forests and the growing number and areas of organic farms demonstrate that the measures have been effective.
Свидетельством эффективности этих мер является расширение территории заповедных зон и лесов и увеличение количества ферм, выращивающих органическую продукцию, и занимаемых ими площадей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité