Exemples d'utilisation de "Provincial express" en anglais
In that regard, we express our gratitude to the Government of the United Kingdom, which, as the lead nation, is working closely with Afghan authorities, donors and the United Nations to integrate provincial anti-drug activities and identify quick-impact and long-term alternative livelihood programmes and infrastructure projects.
В этой связи мы выражаем нашу благодарность правительству Соединенного Королевства, которое как ведущая страна в тесном контакте с афганскими властями, донорами и Организацией Объединенных Наций обеспечивает интегрирование мероприятий по борьбе с наркотиками, осуществляемых на уровне провинций, и определяет программы обеспечения альтернативных источников дохода в краткосрочной и долгосрочной перспективе и проекты в области инфраструктуры.
I can't express myself in English very well.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power.
В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти.
There is an extra charge for mailing packages by express.
Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.
Стиви Рошель Бэмфорд была первоначально признана 15 июня Пхукетским провинциальным судом виновной в подаче ложного иска после сообщения полиции Таиланда о том, что местный таксист осуществил нападение в ночь на воскресенье 10 июня, в то время как двое других мужчин удерживали ее.
He loathed the place as provincial and petty, and for its adherence to the Marxist-determinist view of history.
Он презирал его за провинциальность, мелочность и приверженность марксистско-детерминистскому взгляду на историю.
You must hurry up, or you will miss the express.
Вам следует поторопиться, а то вы пропустите экспресс.
Rosstat’s information about abortions isn’t a state secret, nor is it locked away in some obscure provincial archive.
Информация Росстата об абортах не является государственной тайной, да и хранится она не в каком-то забытом провинциальном архиве.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".
In the first half of this period, the Chinese central and provincial governments implemented all sorts of market reforms to unshackle their economy and to meet the requirements of membership in the World Trade Organization (WTO).
В первой половине этого периода центральное правительство Китая и власти провинций проводили множество различных рыночных реформ, призванных освободить экономику страны и позволить Китаю выполнить все требования для вступления во Всемирную торговую организацию.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
You agree to comply with all laws, rules and regulations (for example, federal, state, local and provincial) applicable to your use of the Service and your Content (defined below), including but not limited to, copyright laws.
Вы соглашаетесь на соблюдение всех законов, правил и норм (например, федеральных законов, законов штата, региональных и местных законов), применимых к использованию Сервиса и ваших Материалов (определение приводится ниже), включая, но не ограничиваясь авторскими правами.
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
Поезд-экспресс не останавливается между Сибуей и Нака-Мэгуро.
It is just as vital, though, for committees to be developed along similar lines in the provincial areas of each country.
Тем не менее, так же жизненно важно, чтобы комитеты развивались по таким же принципам в провинциальных областях каждой страны.
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Competitive elections for lower-level party posts have already been held, with votes for provincial and national party congresses showing electoral slates with 15-30% more candidates than positions.
Конкурентные выборы на партийные должности более низкого уровня уже прошли, и на них голосование в поддержку провинциальных и национальных партийных съездов проходило по избирательным спискам, в которых было на 15-30% больше кандидатов, чем должностей.
The express train went by so fast we hardly saw it.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité