Exemples d'utilisation de "Provincial" en anglais avec la traduction "провинциальный"
Well, that might fool some provincial bumpkins.
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов.
But Churchill was neither petty nor provincial.
Тем не менее Черчилль не был ни прекрасным, ни провинциальным.
The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения.
Both men felt small and provincial in their capital cities.
Оба ощущали себя маленькими и провинциальными в своих столичных городах.
It was a nice, provincial town with a big port.
Мне понравился этот провинциальный город с большим портом.
In 1992, gerontological departments were established anew in central and provincial hospitals.
В 1992 году были созданы геронтологические отделения в центральных и провинциальных больницах.
Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств.
Ajax of Amsterdam is still taunted by provincial opponents as the "Jew club."
над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом".
And there's national schools, which are like the best schools, and provincial schools.
Существуют национальные школы, которые считаются самыми лучшими, и провинциальные школы.
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997.
Слушание дела в провинциальном суде Мурсии состоялось 21 января 1997 года.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions.
Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied.
Тогда автор сообщения подала апелляцию в провинциальный суд Мурсии, который также отклонил ее апелляцию.
Every village, city and provincial administration had a deputy head, who was usually a woman.
В каждой сельской, городской и провинциальной администрации имеется должность заместителя первого лица, которую обычно занимает женщина.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
Fluctuations in local labour and agricultural markets in some provincial capitals also led to increasing destitution.
Колебания на местных рынках труда и сельскохозяйственной продукции в некоторых провинциальных столицах также привели к увеличению масштабов нищеты.
Turkey's Directorate General of Land Registry and Cadastre is organized into central and provincial units.
В структуру Генеральной дирекции земельного регистра и кадастра Турции входят центральные и провинциальные подразделения.
Indians and campesinos, who get their information from provincial organizations' radio programs, voted overwhelmingly for Gutierrez.
Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса.
Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением.
UNOA also provided all provincial courts and Prosecutor's offices with access to relevant legal reference material.
ЮНОА также предоставило всем провинциальным судам и прокуратурам доступ к соответствующим юридическим справочным материалам.
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals.
Количество койко-мест варьируется: приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité