Exemples d'utilisation de "Psychology" en anglais
These resources include Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous and Psychology Today’s online listing of counselors and therapists.
Эти ресурсы включают Общество анонимных алкоголиков, Общество анонимных наркоманов и список Psychology Today, включающий советников и терапевтов.
The Horrible Psychology of Solitary Confinement
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения
Rising asset prices follow from this psychology.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Look, our new DCI has a degree in psychology.
Смотри, наш новый старший инспектор имеет диплом психолога.
Perhaps, not surprisingly, for cannabis has a clear effect on psychology:
Вероятно, в этом нет ничего удивительного, так как марихуана имеет явное влияние на психику:
How I love your mom's little pop psychology one-liners.
Как я люблю эти маленькие психологические остроты твоей мамочки.
Dr. Brent avedon was the head of psychology at the Fairview health center.
Доктор Брент Аведон был шефом психиатрического отделения в Центре здоровья Фейрвью.
Our next contestant is a psychology major with a political upbringing and a passion for calligraphy.
Наша следующая конкурсантка учиться на психолога, росла в политической среде, и увлекается каллиграфией.
But then, I don't think I need a psychology degree to work that one out.
Здесь даже образования психолога не нужно, чтобы понять, что к чему.
Repeated psychology tests have proven that telling someone your goal makes it less likely to happen.
Неоднократные психологические эксперименты доказали, что рассказывая кому-то о своих планах, вы делаете их менее осуществимыми.
“Until we create the substance and psychology of deterrence, these attacks are going to continue,” he says.
«Пока мы не разработаем основные и психологические принципы концепции сдерживания, эти кибератаки будут продолжаться», — говорит он.
Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов.
Well psychology actually says there is a tension - a tension between self-regarding behaviors and other regarding behaviors.
Психологи говорят, что здесь есть противоречие, борьба между выбором в свою пользу и в пользу других.
For me, this is about exploring human limits, about exploring the limits of physiology, of psychology and of technology.
Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических.
This is precisely what a large amount of research in economics, sociology, psychology and political science has done for the US.
Именно такая задача стояла перед огромным количеством экономических, социологических, психологических и политологических исследований, проведенных в США.
this is now about the brains, the psychology of people, and innovation needs to continue all the way through the last mile.
И инновации должны продолжаться до самого конца, включая последнюю милю.
The units also ensure that students are provided with support services in speech and language pathology, educational and clinical psychology, social work and health.
Эти группы также обеспечивают предоставление учащимся дополнительных услуг в случае отклонений в речи и языке, психологической помощи в учебных и медицинских учреждениях, социального и медицинского обслуживания.
Now, I personally have no doubt whatsoever that the experience of beauty, with its emotional intensity and pleasure, belongs to our evolved human psychology.
Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Perhaps, not surprisingly, for cannabis has a clear effect on psychology: not only is there euphoria, but often overlooked effects of anxiety, panic and paranoia.
Вероятно, в этом нет ничего удивительного, так как марихуана имеет явное влияние на психику: и это не только эйфория, но часто и не замечаемые состояния тревоги, паники и паранойи.
The controversy has spilled out of the psychology laboratories and psychiatric clinics, capturing headlines, motivating legislative changes, and affecting outcomes in civil lawsuits and criminal trials.
Разногласия просочились из психологических лабораторий и психиатрических клиник, получив широкую огласку в печати, послужив толчком для законодательных изменений и влияя на исход гражданских судебных процессов и уголовных судебных дел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité