Exemples d'utilisation de "Public Event" en anglais avec la traduction "общественное мероприятие"

<>
Traductions: tous38 открытое мероприятие19 общественное мероприятие12 autres traductions7
That I attended a public event. Что я посетил общественное мероприятие.
It was the early '90s, and I was at a public event. Это было начало 90-х, и я был на каком-то общественном мероприятии.
On 7 December 2008, the Feminist Club and its coalition co-sponsored the public event in the frame of the United Nations Population Fund 16-day campaign to combat violence against women and organized political action in front of the Georgian Parliament. 7 декабря 2008 года Феминистский клуб и его коалиция организовали общественное мероприятие в рамках 16-дневной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а также политическую акцию перед зданием парламента Грузии.
his minders carefully steer audiences into the front rows at public events, lest the absence of interest in what he is doing and saying becomes too obvious. его помощники предусмотрительно направляют публику к передним рядам на общественных мероприятиях, дабы отсутствие интереса к тому, что он делает и говорит не было слишком очевидным.
With the support of Italy and Switzerland, a state-of-the-art exhibition stand was designed to be used at public events and meetings relating to the UNCCD. При поддержке Италии и Швейцарии был разработан выставочный стенд с применением современных технологий для использования в ходе общественных мероприятий и совещаний, относящихся к КБОООН.
For example, protest demonstrations in Republika Srpska in February against Kosovo's declaration of independence provided the mission with an opportunity to evaluate police handling of highly sensitive public events (in this case, positively). Например, демонстрации протеста в Республике Сербской, которые состоялись в феврале в связи с провозглашением Косово своей независимости, предоставили миссии возможность оценить эффективность полицейского реагирования в условиях проведения крайне взрывоопасных общественных мероприятий (в данном случае позитивные стороны).
This achievement builds on the impressive record of local police throughout the year in developing and implementing security plans for minority returns and sensitive public events, such as religious gatherings, commemorations and sports events. В основе этого достижения лежит впечатляющая работа, которую местная полиция проводила на протяжении года в целях разработки и реализации планов по обеспечению безопасного возвращения представителей меньшинств и проведения важных общественных мероприятий, таких, как собрания верующих, торжественные и спортивные мероприятия.
This achievement builds on the very impressive record of local police throughout the year in developing and implementing security plans for minority returns and sensitive public events, such as religious gatherings, commemorations and major sports events. Это достижение опирается на весьма внушительный послужной список местной полиции в течение года в деле разработки и осуществления программ в сфере безопасности, касающихся возвращения меньшинств и проведения важных общественных мероприятий, таких, как религиозные собрания, торжественные церемонии и важные спортивные мероприятия.
There is still very little literature available in such formats as sound language and Braille and almost all public events are held without translation into sign language, although the public-service broadcaster Eesti Televisioon daily broadcasts news programme translated into sign language. По-прежнему пока очень мало литературы в таких форматах, как звуковой язык и печать для слепых и почти все общественные мероприятия проводятся без перевода на кинетическую речь, хотя государственная служба эстонского телевидения ежедневно передает программу новостей с переводом на язык жестов.
His wings scorched from Iraq to Guantánamo, Bush already seems to be yesterday’s story; his minders carefully steer audiences into the front rows at public events, lest the absence of interest in what he is doing and saying becomes too obvious. С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем; его помощники предусмотрительно направляют публику к передним рядам на общественных мероприятиях, дабы отсутствие интереса к тому, что он делает и говорит не было слишком очевидным.
Contacts between Greek Cypriots and Turkish Cypriots on the island increased in the past six months, including at large public events, such as the Festival of Mutual Understanding organized by political parties in September and the United Nations Day celebration in October. Контакты между киприотами-греками и киприотами-турками на острове в течение последних шести месяцев продолжали расширяться, в том числе в рамках проведения крупных общественных мероприятий, таких, как Фестиваль взаимопонимания, организованный политическими партиями в сентябре, и празднование Дня Организации Объединенных Наций в октябре.
Unlike most other party leaders, he was good at talking to ordinary people, a skill that helped him win support and then power later, but he also showed no sign of questioning the Marxist-Leninist gobbledygook that he was required to recite at public events. Этот навык помог ему впоследствии завоевать поддержку народа и власть, но он также не показывал никаких признаков того, что ставит под вопрос марксистско-ленинистские речи, с которыми ему приходилось выступать во время общественных мероприятий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !