Ejemplos del uso de "Putrajaya Independence Square" en inglés

<>
Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday. Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости.
In the afternoon, the President of the Republic of Korea, accompanied by the President of Uzbekistan, visited Mustakillik Square and placed flowers at the foot of the Independence and Humanism Monument, which is the symbol of the country's freedom, bright future and noble aspirations. Во второй половине дня Президент Республики Корея Ли Мён Бак в сопровождении Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова посетил площадь Мустакиллик и возложил цветы к подножию монумента Независимости и гуманизма, являющегося символом нашей свободы, светлого будущего и благородных устремлений.
As to the first set of words between square brackets (“in an independent and impartial manner”), it was widely felt that the issue of independence and impartiality of the conciliator should not be dealt with as part of the definition of what constituted conciliation. Что касается первой совокупности слов, взятых в квадратные скобки (" независимую и беспристрастную "), то, по мнению многих членов Рабочей группы, вопрос о независимости и беспристрастности посредника не должен решаться в качестве части определения того, что представляет собой согласительная процедура.
This not only surpassed what ten years ago on Heroes Square sounded like chutzpah, it also delivered historical justice to the Hungarian freedom-fighters of 1956 who had fought for Hungary's independence, but were crushed by Soviet tanks. Это не только превзошло все то, что десять лет назад на площади Героев звучало как “chutzpah”, это также установило историческую справедливость для борцов за свободу Венгрии 1958 года, которые боролись за независимость своей страны, но были разбиты советскими танками.
Today is Independence Day. Сегодня - День независимости.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
We express our appreciation and gratitude to the Government of Malaysia for the excellent organization and hosting of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in Putrajaya on 29 and 30 May 2006 and the warm hospitality accorded to our delegations. Мы выражаем свою признательность и благодарность правительству Малайзии за отличную организацию и прием Совещания на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединения в Путраджайе, 29 и 30 мая 2006 года и за радушное гостеприимство, оказанное нашим делегациям.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
We learned at school that the square root of nine is three. В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.
Welcomes the Putrajaya Declaration on the Situation in Lebanon adopted by the special meeting of the OIC Ministerial Expanded Executive Committee held on 3 August 2006 and the efforts of the Chairs of the Islamic Summit and the Islamic Conference of Foreign Ministers in holding this meeting to support Lebanon. приветствует Декларацию по вопросу о положении в Ливане, принятую в Путраджайе на специальном заседании расширенного Исполнительного комитета ОИК на уровне министров, состоявшемся 3 августа 2006 года, и усилия председателей Исламской конференции на высшем уровне и Исламской конференции министров иностранных дел, направленные на проведение этой встречи с целью оказания поддержки Ливану;
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
The square was illuminated by bright lights. Площадь была иллюминирована яркими огнями.
Reiterate the commitments undertaken in the Putrajaya Programme of Action in the areas of Women, Poverty and Economic Development; Women in Power and Decision Making; Women and Education; Women and Health; Women, the Media and ICT; Women and Armed Conflict; Violence against Women; Women and Disasters Situations; Gender Mainstreaming. Подтверждаем обязательства, принятые в рамках Путраджайской программы действий, в таких областях, как положение женщин, нищета и экономическое развитие; участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений; женщины и образование; женщины и здравоохранение; женщины, средства массовой информации и ИКТ; женщины и вооруженный конфликт; насилие в отношении женщин; женщины и ситуации стихийных бедствий; учет интересов женщин.
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
The area of the factory is 1,000 square meters. Площадь завода составляет 1000 квадратных метров.
Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
Another day, another independence scare story. Еще один день, еще одна страшилка о независимости.
There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square. На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса.
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.