Exemples d'utilisation de "Rail Consignment Note" en anglais
This cooperation could be extended to encompass the activities of the International Rail Transport Committee (CIT) and the Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) in the computerization of the common CIM/SMGS rail consignment note (Target date for completion: 2009).
Это сотрудничество можно было бы расширить за счет охвата деятельности Международного комитета железнодорожного транспорта (МКЖТ) и Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) в области компьютеризации единой железнодорожной накладной МГК/СМГС (контрольный срок завершения работы- 2009 год).
Sutton also provided copies of a telex dated 10 January 1990 to the contractor advising it that “two cartons of test equipment had dispatched” on the same date, an air waybill dated 10 January 1990, which refers to “two cartons of test equipment” (final destination- Baghdad), a rail consignment note dated 18 July 1990 (destination unclear), and an air waybill dated 17 July 1990 in respect of one package containing “passports”.
" Саттон " также представил копии направленного подрядчику телекса от 10 января 1990 года с уведомлением о том, что " два ящика с испытательным оборудованием были отправлены " в тот же день, воздушного коносамента от 10 января 1990 года на отправку двух ящиков с испытательным оборудованием, железнодорожного коносамента от 18 июля 1990 года и воздушного коносамента от 17 июля 1990 года на один пакет с " паспортами ".
720 Rail consignment note (generic term): Transport document constituting a contract for the carriage of goods between the sender and the carrier (the railway).
720 Железнодорожная накладная (общий термин): транспортный документ, которым оформляется договор перевозки груза между грузоотправителем, с одной стороны, и перевозчиком (железной дорогой)- с другой стороны. Для международных железнодорожных
International Rail Consignment Note (CIM Convention)
Международная железнодорожная накладная (Конвенция МГК)
The Working Party thanked Professor Putzeys for preparing a draft protocol to the CMR to permit the use of electronic data interchange (EDI) in place of the paper-based consignment note.
Рабочая группа поблагодарила профессора Путцейса за разработку проекта протокола к КДПГ, направленного на то, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажной накладной.
A first analysis leads to the conclusion that, if EDI and “electronic” consignment notes were to be accepted, no major legal difficulties would result from the linking of the means of proof to the CMR paper-based consignment note.
Первоначальный анализ позволяет сделать вывод о том, что в случае принятия предложения об использовании ЭОД и " электронных " накладных, установление связи между средствами доказывания и бумажной накладной КДПГ не привело бы к возникновению каких-либо серьезных юридических трудностей.
Furthermore, it was argued that, with the adoption of the Convention on Rail Transit Covering the SMGS Area, a uniform legal status for the use of the SMGS Consignment Note as a Customs document in the SMGS area was developed, thereby creating an integrated instrument for rail transport and Customs procedures in the region.
Кроме того, отмечалось, что с принятием Конвенции о железнодорожном транзите с охватом зоны СМГС создается однородная правовая основа для использования накладной СМГС в качестве таможенного документа в зоне СМГС и тем самым создается комплексный инструмент, регулирующий железнодорожные перевозки и таможенные процедуры в этом регионе.
It is true that if the shipper were to request a consignment note under CMR article 4, it could conflict with the contract for the main door-to-door carriage, and that if a consignment note were issued under the overall contract for the door-to-door carriage, it could defeat the purpose of that main contract.
Действительно, если в соответствии со статьей 4 КДПГ грузоотправитель по договору должен был бы требовать транспортную накладную, это могло бы вступить в противоречие с основным договором перевозки " от двери до двери ", и если транспортная накладная выдавалась бы в соответствии с договором перевозки " от двери до двери " в целом, это противоречило бы целям основного договора.
The Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR) lists the particulars that the consignment note shall contain and establishes the uniform conditions governing the contract for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used for such carriage and to the carrier's liability.
В Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) перечисляются данные, которые должны содержаться в транспортной накладной, и устанавливаются единообразные условия, регулирующие договор международной дорожной перевозки грузов, особенно в том, что касается документов, используемых для такой перевозки, и ответственности перевозчика.
The Working Party at its ninety-eighth session requested UNIDROIT to prepare a revised and expanded version of its initial draft of a Protocol to the CMR to introduce the electronic consignment note.
На своей девяносто восьмой сессии SC.1 обратилась к ЮНИДРУА с просьбой подготовить пересмотренный и дополненный вариант его первоначального проекта протокола к КДПГ с целью введения электронной накладной.
In addition to the measures listed above, joint efforts have been made by OSZhD and CIT to study the possibilities for using the CIM consignment note as a through consignment note in traffic with countries that use SMGS, and vice versa.
Кроме того, ОСЖД и МГЖТ были предприняты совместные усилия по изучению возможностей применения накладной МГК в качестве прямой накладной для сообщения со странами, применяющими СМГС, и накладной СМГС со странами, применяющими МГК.
Under article 11, the sender must attach to the consignment note the documents necessary for customs or other formalities, and is liable to the carrier for any loss or damage caused by its failure to comply with this obligation.
Согласно статье 11 отправитель должен приложить к транспортной накладной документы, необходимые для прохождения таможенных и иных формальностей, а также несет ответственность перед перевозчиком за любую утрату или повреждение, причиненные в результате неисполнения им этого обязательства.
Two aspects should nevertheless be distinguished here: commercial relationships and relations with the public authorities where they have control over the documents and the consignment note in particular.
В данной сфере все же необходимо проводить различие между торговыми отношениями и отношениями с органами государственной власти в тех случаях, когда они осуществляют контроль за документацией, в частности за транспортной накладной.
Railtrack's Total Operation Processing System (TOPS) continues to be developed: recent improvements allow container data to be held within the system, and TOPS data is used to produce the CIM international consignment note.
Продолжается дальнейшая разработка системы комплексного производственного контроля (TOPS) компании " Рейлтрек ": произведенные недавно улучшения позволяют хранить в системе данные о контейнерах, и данные TOPS используются для составления международных транспортных накладных CIM.
Development of standard-based data structures for the simplification and automation of the information in the CIM/SMGS consignment note.
Разработка основанных на стандартах структур данных для упрощения и автоматизации информации в накладной МГК/СМГС.
The representative of CIT also reported on continued work by CIT and OSJD to develop standard liability conditions and harmonized terms of contracts as well as on the electronic version of the common CIM/SMGS consignment note that is already used by some railway undertakings, initially only in conjunction with the underlying paper document, but will be used as of April 2007 as a single transport document, where possible.
Представитель МКЖТ также сообщил, что МКЖТ и ОСЖД продолжают разработку стандартных условий ответственности и согласованных условий заключения договоров, а также электронного варианта общей накладной МГК/СМГС, который уже используется некоторыми железнодорожными предприятиями, причем первоначально только совместно с основным документом в печатном формате; вместе с тем с апреля 2007 года будет осуществлен переход на использование по возможности единого транспортного документа.
The Working Party was also informed of progress made in the application of the common CIM/SMGS consignment note.
Рабочая группа также заслушала сообщение о прогрессе, достигнутом в деле применения общей накладной МГК/СМГС.
that possession of the consignment note, even if it does not constitute title to the goods, has consequences on the right of disposal.
наличие накладной даже в том случае, если она не является документом, подтверждающим право собственности на груз, отражается на праве распоряжаться грузом.
On the basis of this decision the Working Party had been requested to convene an ad hoc informal expert group meeting of interested countries and international organizations to review once more the provisions of the draft convention based on the SMGS Consignment Note and to prepare a revised draft for consideration of the Working Party.
На основании этого решения Рабочей группе было предложено созвать специальное совещание неофициальной группы экспертов с участием заинтересованных стран и международных организаций, с тем чтобы еще раз рассмотреть положения проекта конвенции на основе железнодорожной накладной СМГС и подготовить пересмотренный проект для его рассмотрения Рабочей группой.
730 Road consignment note: Transport document which evidences a contract between a carrier and a sender for the carriage of goods by road (generic term).
730 Накладная автодорожной перевозки: транспортный документ, подтверждающий наличие договора между перевозчиком и отправителем об автодорожной перевозке грузов (общий термин).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité